Paroles et traduction Eddie MV feat. Xenon - Escribiéndote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
que
el
corazón
quiera
borrar
tu
existencia,
Не
то
чтобы
сердце
хотело
стереть
тебя
из
памяти,
Es
que
quiere
sanarse
Para
recordar
los
Просто
оно
хочет
исцелиться,
чтобы
помнить
Mejores
momentos
que
no
han
sido
pocos.
Лучшие
моменты,
которых
было
немало.
Y
es
que
te
escribo
pero
no
para
olvidarte,
И
я
пишу
тебе
не
для
того,
чтобы
забыть,
Sino
para
desnudar
mi
corazón
al
recordarte.
А
чтобы
обнажить
свое
сердце,
вспоминая
тебя.
Se
que
tengo
que
seguir
adelante
y
lo
intento
todo.
Я
знаю,
что
должен
идти
дальше,
и
я
стараюсь
изо
всех
сил.
Lo
mejor
que
me
ha
pasado
es
que
me
mientas
Лучшее,
что
со
мной
случилось,
это
то,
что
ты
солгала
Y
te
marches
y
me
dejes
solo,
vació
roto
y
apagado,
И
ушла,
оставив
меня
одного,
опустошенного,
разбитого
и
потухшего,
Navegando
en
tus
recuerdos
que
ya
crees
que
has
superado.
Блуждающего
в
воспоминаниях
о
тебе,
которые,
как
ты
думаешь,
я
уже
преодолел.
Soy
un
monstruo
lo
sé,
Я
чудовище,
я
знаю,
Quizás
por
seguir
protegiéndote,
p
Возможно,
потому
что
продолжаю
защищать
тебя,
Or
seguir
escondiéndome
del
resto
de
personas.
Продолжаю
прятаться
от
других
людей.
No
confió
ni
en
mi
sombra
y
te
odio
tanto
como
quiero,
Я
не
доверяю
даже
своей
тени,
и
я
ненавижу
тебя
так
же
сильно,
как
люблю,
Una
guerra
de
emociones
que
me
envuelven
y
me
dejan
bajo
cero.
Война
эмоций
окутывает
меня
и
оставляет
на
дне.
Pero
puedo
sentirme
más
bien,
Но
я
могу
чувствовать
себя
лучше,
Y
puedo
demostrar
que
sigo
siendo
como
aquel
guerrero.
И
я
могу
доказать,
что
я
все
еще
тот
воин.
Y
solo
quiero
poder
redimirme,
И
я
просто
хочу
искупить
свою
вину,
Sentirme
de
nuevo
más
nuevo
y
más
libre.
Снова
почувствовать
себя
новым
и
свободным.
Y
solo
quiero
olvidar
que
te
quise,
И
я
просто
хочу
забыть,
что
любил
тебя,
Sanar
cada
herida
y
crear
cicatrices.
Залечить
каждую
рану
и
оставить
шрамы.
Por
ti
hubiera
dado
la
vida
sin
duda,
За
тебя
я
бы
отдал
жизнь
без
сомнения,
Opiniones
ajenas
a
mi
me
la
sudan,
Чужие
мнения
мне
безразличны,
Sé
que
lo
que
has
sido
y
te
guardo
Я
знаю,
кем
ты
была,
и
храню
это
в
памяти,
Respeto,
no
creas
que
solo
camino
por
ti.
Уважение,
не
думай,
что
я
живу
только
тобой.
Ya
no
eres
mi
centro,
Ты
больше
не
мой
центр
вселенной,
Vivo
en
silencio
gracias
por
todos
los
años
que
hicieron
de
Я
живу
в
тишине,
спасибо
за
все
годы,
которые
сделали
Mi
alguien
lleno
de
amor
y
que
puede
mirarse
sin
dudas
al
espejo
Меня
тем,
кто
полон
любви
и
может
без
сомнений
смотреть
на
себя
в
зеркало.
Esa
sensación
de
parar
el
tiempo
búscate
y
mírate
en
Это
ощущение
остановки
времени,
найди
себя
и
посмотри
в
Espejos
escribir
matará
el
recuerdo
todo
pasa
lento.
Зеркала,
письмо
убьет
воспоминание,
все
происходит
медленно.
Con
más
orgullo
y
menos
daño
con
más
problemas
que
dilemas
С
большей
гордостью
и
меньшей
болью,
с
большим
количеством
проблем,
чем
дилемм,
Con
más
orgullo
del
que
quema
con
С
большей
гордостью,
чем
та,
что
сжигает,
Los
años
todo
pasa
pero
tu
te
quedas
С
годами
все
проходит,
но
ты
остаешься
En
esta
cabeza
ya
no
hay
sitio
para
dos
tengo
el
alma
rota
ya,
В
этой
голове
больше
нет
места
для
двоих,
моя
душа
уже
разбита,
Ya
no
te
llamo
amor
no
fue
cuidarte
fue
salvarte
de
tu
Я
больше
не
называю
тебя
любовью,
это
было
не
заботой
о
тебе,
а
спасением
тебя
от
твоей
Abismo
me
dijiste
te
quiero,
yo
no
me
lo
dije
a
mi
mismo.
Бездны,
ты
сказала,
что
любишь
меня,
я
не
сказал
этого
себе.
Aquí
te
escribo
lo
que
no
digo
a
la
cara
mejor
a
solas
que
al
menos
Здесь
я
пишу
тебе
то,
что
не
говорю
в
лицо,
лучше
наедине,
чтобы
хотя
бы
Tenga
la
calma
cuando
en
la
palma
te
tiene
y
que
pasa
Сохранять
спокойствие,
когда
ты
держишь
тебя
в
ладони,
и
что
происходит,
Acabas
viendo
en
gris
como
el
perfil
que
hay
en
su
Whast
Ты
в
итоге
видишь
все
в
сером
цвете,
как
профиль
в
твоем
WhatsApp.
Estoy
llorando
lágrimas
que
no
mereces
por
eso
las
tiro
al
suelo
y
no
Я
плачу
слезами,
которых
ты
не
заслуживаешь,
поэтому
я
бросаю
их
на
землю
и
не
Dejo
que
te
las
quedes
escribir
nunca
me
sacia
Позволяю
тебе
их
забрать,
письмо
никогда
не
насыщает
меня,
Pero
llena
pa′
olvidarte
voy
cumpliendo
esta
condena
Но
наполняет,
чтобы
забыть
тебя,
я
отбываю
этот
срок,
La
moraleja
seguramente
no
la
esperes
pero
me
basta
con
mirarte
Мораль
этой
истории
ты,
конечно,
не
ждешь,
но
мне
достаточно
посмотреть
тебе
A
los
ojos
y
saber
que
tu
no
puedes
no,
saber
que
tu
no
puedes.
В
глаза
и
знать,
что
ты
не
можешь,
нет,
знать,
что
ты
не
можешь.
Esa
sensación
de
parar
el
tiempo
búscate
y
mírate
en
Это
ощущение
остановки
времени,
найди
себя
и
посмотри
в
Espejos
escribir
matará
el
recuerdo
todo
pasa
lento.
Зеркала,
письмо
убьет
воспоминание,
все
происходит
медленно.
Todo
pasa
lento,
cuando
se
sufre
en
soledad.
Все
происходит
медленно,
когда
страдаешь
в
одиночестве.
Escribiéndote,
escribiéndote
te
Пишу
тебе,
пишу
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.