Paroles et traduction Eddie Meduza - Baby Do You Love Me
The
show
is
done
and
the
curtain's
coming
down
Шоу
окончено,
занавес
опускается.
And
I
can
see
there's
no
use
to
hang
around
И
я
вижу,
что
нет
смысла
торчать
здесь.
Is
this
the
way
you
prefer
to
do
your
show?
Ты
предпочитаешь
так
вести
свое
шоу?
If
that's
the
way
it
is
I
think
I
really
have
to
go
Если
это
так,
я
думаю,
мне
действительно
нужно
идти.
I
slow
my
steps
and
I
start
to
hesitate
Я
замедляю
шаг
и
начинаю
колебаться.
And
keep
on
thinking
"It's
maybe
not
to
late"
И
продолжайте
думать:
"может
быть,
еще
не
поздно".
To
rearrange
and
do
something
that
is
new
Перестроиться
и
сделать
что-то
новое.
Where
I
would
be
the
hero
and
the
second
part
is
you
Где
я
буду
героем,
а
вторая
часть
- это
ты.
So
tell
me
what
it's
gonna
be
'cause
I
don't
have
a
clue
Так
скажи
мне,
что
это
будет,
потому
что
я
понятия
не
имею.
Baby,
do
you
love
me?
Детка,
ты
любишь
меня?
I
wanna
know
Я
хочу
знать
Are
you
gonna
leave
me,
are
you
gonna
love
me?
Ты
оставишь
меня,
ты
будешь
любить
меня?
Baby
if
you
leave
me,
please
let
it
show
Детка,
если
ты
оставишь
меня,
пожалуйста,
покажи
это.
If
you
gonna
leave
me
do
let
me
know
Если
ты
собираешься
оставить
меня,
дай
мне
знать.
You
never
said
that
you
loved
somebody
else
Ты
никогда
не
говорил,
что
любишь
кого-то
другого.
And
still
you
say
you
will
leave
me
on
the
shelf
И
все
же
ты
говоришь,
что
оставишь
меня
на
полке.
I
can't
believe
that
you
meaning
what
you
say
Я
не
могу
поверить,
что
ты
имеешь
в
виду
то,
что
говоришь.
Could
such
a
lovely
girl
as
you've
been
treating
me
this
way?
Могла
ли
такая
милая
девушка,
как
ты,
так
обращаться
со
мной?
So
tell
me
how
it's
gonna
before
I
fade
away
Так
скажи
мне
как
это
будет
прежде
чем
я
исчезну
Baby,
do
you
love
me?
Детка,
ты
любишь
меня?
I
wanna
know
Я
хочу
знать
Are
you
gonna
leave
me,
are
you
gonna
love
me?
Ты
оставишь
меня,
ты
будешь
любить
меня?
Baby
if
you
leave
me,
please
let
it
show
Детка,
если
ты
оставишь
меня,
пожалуйста,
покажи
это.
If
you
gonna
leave
me
do
let
me
know
Если
ты
собираешься
оставить
меня,
дай
мне
знать.
The
game
is
over
and
the
curtain's
coming
down
Игра
окончена,
занавес
опускается.
And
there
is
nobody
but
you're
hanging
around
И
нет
никого,
кроме
тебя.
In
just
a
little
while
I
know
you
will
be
gone
Я
знаю,
что
совсем
скоро
ты
уйдешь.
So
don't
you
tell
me
baby
that
the
show
must
carry
on
Так
что
не
говори
мне
детка
что
шоу
должно
продолжаться
Baby,
do
you
love
me?
Детка,
ты
любишь
меня?
Are
you
gonna
leave
me,
are
you
gonna
love
me?
Ты
оставишь
меня,
ты
будешь
любить
меня?
Baby,
if
you
need
me
Детка,
если
я
тебе
понадоблюсь,
If
you
gonna
leave
me
do
let
me
know
если
ты
меня
бросишь,
дай
мне
знать.
Baby,
do
you
love
me?
Детка,
ты
любишь
меня?
I
wanna
know
Я
хочу
знать
Are
you
gonna
leave
me,
are
you
gonna
love
me?
Ты
оставишь
меня,
ты
будешь
любить
меня?
Baby
if
you
leave
me,
please
let
it
show
Детка,
если
ты
оставишь
меня,
пожалуйста,
покажи
это.
If
you
gonna
leave
me
do
let
me
know
Если
ты
собираешься
оставить
меня,
дай
мне
знать.
Baby,
do
you
love
me?
Детка,
ты
любишь
меня?
I
wanna
know
Я
хочу
знать
Are
you
gonna
leave
me,
are
you
gonna
love
me?
Ты
оставишь
меня,
ты
будешь
любить
меня?
Baby
if
you
leave
me,
please
let
it
show
Детка,
если
ты
оставишь
меня,
пожалуйста,
покажи
это.
If
you
gonna
leave
me
do
let
me
know
Если
ты
собираешься
оставить
меня,
дай
мне
знать.
Baby,
do
you
love
me?
Детка,
ты
любишь
меня?
Baby,
do
you
love
me?
Детка,
ты
любишь
меня?
Baby,
do
you
love
me?
Детка,
ты
любишь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Meduza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.