Eddie Meduza - Johnny Splash - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Meduza - Johnny Splash




Johnny Splash
Джонни Сплэш
Welcome, Johnny Splash
Приветствую, Джонни Сплэш!
Thank, you, thank you, thank you, thank you
Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо.
Uh, uh, uh, uh...
Э-э, э-э, э-э, э-э...
Uh, uh, I'm gonna do this song
Э-э, э-э, я собираюсь исполнить эту песню.
It's about our beautiful America
Она о нашей прекрасной Америке.
And all the things that America has gave us
И обо всем, что Америка нам дала.
I, I, I mean has given us
Я, я, я имею в виду, дала нам.
I, wa-...I'm an... I... I was a foreigner, uh
Я, бла... Я... Я был иностранцем, э-э...
I mean, all those years...
Я имею в виду, все эти годы...
Are you ready boys?
Готовы, ребята?
Well, let's start this
Что ж, начнем.
Yeah, uh, uh...
Да, э-э, э-э...
Well, uh, I was a poor boy, and...
Ну, э-э, я был бедным парнем, и...
And, uh, now I'm a millionaire
И, э-э, теперь я миллионер.
And, uh, this is only possible, uh, for me
И, э-э, это стало возможным только, э-э, для меня...
Was only possible, made from the...
Стало возможным только благодаря...
Uh, I mean, I was a... I was a foreigner
Э-э, я имею в виду, я был... Я был иностранцем.
And I... came to America
И я... приехал в Америку.
And I was... just a poor country boy
И я был... просто бедным деревенским парнем.
And now I'm a... millionaire
А теперь я... миллионер.
Thank you, America, thank you for everything
Спасибо тебе, Америка, спасибо за всё!
(Yeah)
(Да!)
Thank you, America, thank you for everything
Спасибо тебе, Америка, спасибо за всё!
Uh, thank you for the freedom
Э-э, спасибо за свободу!
Uh... for the popcorns and for the country music
Э-э... за попкорн и за кантри-музыку!
And the... uh... the truck-drivin' man and...
И за... э-э... водителей грузовиков, и...
For this dignity of...
За это чувство собственного достоинства...
For the priiiide that you've given us
За гордость, которую ты нам дала!
The priiiide. Like Nixon said, the priiiide
Гордость! Как сказал Никсон, гордость!
I'm really proud to be an American
Я действительно горжусь тем, что я американец...
...although I'm an Italian
...хотя я и итальянец.
Thank you, America, thank you for everything
Спасибо тебе, Америка, спасибо за всё!
Thank you, America, thank you for everything
Спасибо тебе, Америка, спасибо за всё!
And especially thank you
И особенно спасибо
All the money that I made in this country
За все деньги, которые я заработал в этой стране!
I mean, the... all, all, all the joy
Я имею в виду... всю, всю, всю радость,
That I've had in this country
Которую я испытал в этой стране!
I mean, when I came here
Я имею в виду, когда я приехал сюда,
My father was a poor Italian merchant
Мой отец был бедным итальянским торговцем.
And he didn't have any money at all
И у него совсем не было денег.
But I, I made... a self-made man
Но я, я сделал... я сделал себя сам!
Now I'm a millionaire
Теперь я миллионер.
Thank you, America, thank you for everything
Спасибо тебе, Америка, спасибо за всё!
Uh... uh... uh... uh...
Э-э... э-э... э-э... э-э...
(Thank you, uh... come on)
(Спасибо, э-э... давай!)
It's "Thank you, America."
Это "Спасибо тебе, Америка".
What?
Что?
It's "'Thank it's America' before, it's 'Thank you, America.'"
Это "'Спасибо Америке' было раньше, сейчас 'Спасибо тебе, Америка'".
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh...
Ах да, ах да, ах да, ах да, ах...
Thank you, America, thank you for everything
Спасибо тебе, Америка, спасибо за всё!
Thank you, America...
Спасибо тебе, Америка...
Well, uh, oh, it was the end of the song
Ну, э-э, о, это был конец песни.
Oh, okay, well, thank you, America
О, ладно, хорошо, спасибо тебе, Америка!





Writer(s): Eddie Meduza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.