Paroles et traduction Eddie Meduza - På tredje sidan - Insp. 1979
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På tredje sidan - Insp. 1979
На третьей странице - Запись 1979
Kom
hem
från
jobbet
och
var
ganska
trött
Пришел
с
работы,
был
довольно
усталым,
Steg
in
på
mattan
som
var
ful
och
nött
Наступил
на
коврик,
грязный
и
потертый.
Jag
sparka
av
mig
skorna
Я
скинул
ботинки
Och
började
att
gnola
på
en
sång
И
начал
напевать
песенку.
Jag
värmde
lite
kaffe
och
slog
upp
Подогрел
немного
кофе
и
налил,
Och
öppnade
min
tidning
som
jag
köpt
Открыл
купленную
газету.
Och
jag
läste
lite
slött
om
allt
det
vanliga
som
skrevs
И
лениво
читал
все
те
же
новости,
Tills
jag
kommit
fram
till
sidan
tre
Пока
не
дошел
до
третьей
страницы.
Jag
såg
ditt
bröllopsfoto
där
på
tredje
sidan
Я
увидел
твое
свадебное
фото
на
третьей
странице,
Och
allting
började
att
snurra
runt
för
mig
И
все
вокруг
закружилось.
Jag
såg
ditt
bröllopsfoto
där
på
tredje
sidan
Я
увидел
твое
свадебное
фото
на
третьей
странице,
Det
var
nåt
som
jag
aldrig
kunde
tänka
mig
Это
было
то,
о
чем
я
и
подумать
не
мог.
Jag
satt
där
stum,
kände
mig
dum
Я
сидел
онемевший,
чувствовал
себя
глупо,
Jag
trodde
att
jag
hade
glömt
för
längesen
Думал,
что
давно
забыл.
Nu
märkte
jag
att
lägenheten
stank
Тут
я
заметил,
что
в
квартире
воняет,
Och
när
jag
tänkte
efter
var
jag
pank
А
когда
задумался,
понял,
что
я
на
мели.
Jag
märkte
jag
var
mager
Заметил,
что
похудел,
På
golvet
låg
ett
lager
utav
damm
На
полу
лежал
толстый
слой
пыли.
Jag
kände
på
min
skäggstubb
som
var
lång
Я
потрогал
свою
длинную
щетину
Och
fattade
alltsammans
på
en
gång
И
вдруг
все
понял.
Under
alla
dessa
år
som
svunnit
sen
jag
miste
dig
За
все
эти
годы,
что
прошли
с
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
Hade
jag
visst
aldrig
repat
mig
Я,
кажется,
так
и
не
оправился.
Jag
såg
ditt
bröllopsfoto
där
på
tredje
sidan
Я
увидел
твое
свадебное
фото
на
третьей
странице,
Jag
kände
hur
det
knottra
sig
uppå
min
hud
Почувствовал,
как
у
меня
по
коже
побежали
мурашки.
Jag
såg
ditt
bröllopsfoto
där
på
tredje
sidan
Я
увидел
твое
свадебное
фото
на
третьей
странице,
För
du
var
lika
söt
som
när
du
blev
min
brud
Ты
была
так
же
прекрасна,
как
и
в
день
нашей
свадьбы.
Jag
satt
där
stum,
kände
mig
dum
Я
сидел
онемевший,
чувствовал
себя
глупо,
Jag
trodde
att
jag
hade
glömt
för
längesen
Думал,
что
давно
забыл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.