Eddie Meduza - Skinnet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Meduza - Skinnet




Skinnet
Кожа
Det är svårt att veta vad som man ska göra
Так сложно понять, что же мне делать,
Jag har ju inte ens nåt internetmodem
Ведь у меня даже интернет-модема нету.
Och inte finns det någon tjej som orkar höra
И нет такой девчонки, что будет готова
mina små obetydliga problem
Выслушивать мои мелкие, незначительные проблемы.
Om du liksom jag har svårt att din dyra tid att
Если тебе, как и мне, сложно скоротать дорогую минутку,
Har du bara ett problem som jag har lösningen ännu
У меня есть решение твоей проблемы, детка.
Dra skinnet bakåt, dra skinnet framåt
Оттяни кожу назад, натяни кожу вперед,
Och sedan bakåt, och fram igen
А потом назад, и снова вперед.
Och öka takten i intervaller
Ускоряй темп с интервалами,
Sen är du nästan i himmelen
И ты почти на небесах.
Tänk om vi människor kunde nöjas med det lilla
Вот бы мы, люди, могли довольствоваться малым,
De små detaljerna som leder till behag
Мелкими деталями, что приносят удовольствие.
Och varför ska man jaga status och illa
И зачем гнаться за статусом и страдать,
När man kan sitta ned ta det lungt ett tag
Когда можно просто сесть, расслабиться и отдохнуть?
Om man bara tänker efter är livet ganska lätt
Если подумать, жизнь довольно проста,
När det uppstår en dilemma löses den detta sätt
Когда возникает дилемма, решай её вот так:
Dra skinnet bakåt, dra skinnet framåt
Оттяни кожу назад, натяни кожу вперед,
Och sedan bakåt, och fram igen
А потом назад, и снова вперед.
Och öka takten i intervaller
Ускоряй темп с интервалами,
Sen är du nästan i himmelen
И ты почти на небесах.
Leta inte efter spöken i varenda vrå
Не ищи призраков в каждом углу,
Det finns inte nåra där i alla fall
Их там всё равно нет.
Och det finns mycket roligt man kan hitta
Есть так много всего интересного,
För att värma sig när själen, den är kall
Чтобы согреться, когда душа твоя озябнет.
Dra skinnet bakåt, dra skinnet framåt
Оттяни кожу назад, натяни кожу вперед,
Och sedan bakåt, och fram igen
А потом назад, и снова вперед.
Och öka takten i intervaller
Ускоряй темп с интервалами,
Sen är du nästan i himmelen
И ты почти на небесах.
Om man bara tänker efter är livet ganska lätt
Если подумать, жизнь довольно проста,
När det uppstår en dilemma löses den detta sätt
Когда возникает дилемма, решай её вот так:
Dra skinnet bakåt, dra skinnet framåt
Оттяни кожу назад, натяни кожу вперед,
Och sedan bakåt, och fram igen
А потом назад, и снова вперед.
Och öka takten i intervaller
Ускоряй темп с интервалами,
Sen är du nästan i himmelen
И ты почти на небесах.
Dra skinnet bakåt (halleluja)
Оттяни кожу назад (аллилуйя),
Och dra skinnet framåt (halleluja)
И натяни кожу вперед (аллилуйя),
Och sen drar du det bakåt och sen framåt igen ju (halleluja)
А потом назад, и снова вперед (аллилуйя),
Sen ökar du takten i intervaller (halleluja)
Ускоряй темп с интервалами (аллилуйя).
Ja, sen är du nästan i himmelen, jodå! (Halleluja)
Да, и ты почти на небесах, да! (Аллилуйя!)
Sen är du nästan i himmelen
Ты почти на небесах,
Sen är du nästan i himmelen
Ты почти на небесах.





Writer(s): Eddie Meduza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.