Paroles et traduction Eddie Meduza - Skinnet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
är
så
svårt
att
veta
vad
som
man
ska
göra
Так
сложно
понять,
что
же
мне
делать,
Jag
har
ju
inte
ens
nåt
internetmodem
Ведь
у
меня
даже
интернет-модема
нету.
Och
inte
finns
det
någon
tjej
som
orkar
höra
И
нет
такой
девчонки,
что
будет
готова
På
mina
små
obetydliga
problem
Выслушивать
мои
мелкие,
незначительные
проблемы.
Om
du
liksom
jag
har
svårt
att
få
din
dyra
tid
att
gå
Если
тебе,
как
и
мне,
сложно
скоротать
дорогую
минутку,
Har
du
bara
ett
problem
som
jag
har
lösningen
ännu
på
У
меня
есть
решение
твоей
проблемы,
детка.
Dra
skinnet
bakåt,
dra
skinnet
framåt
Оттяни
кожу
назад,
натяни
кожу
вперед,
Och
sedan
bakåt,
och
fram
igen
А
потом
назад,
и
снова
вперед.
Och
öka
takten
i
intervaller
Ускоряй
темп
с
интервалами,
Sen
är
du
nästan
i
himmelen
И
ты
почти
на
небесах.
Tänk
om
vi
människor
kunde
nöjas
med
det
lilla
Вот
бы
мы,
люди,
могли
довольствоваться
малым,
De
små
detaljerna
som
leder
till
behag
Мелкими
деталями,
что
приносят
удовольствие.
Och
varför
ska
man
jaga
status
och
må
illa
И
зачем
гнаться
за
статусом
и
страдать,
När
man
kan
sitta
ned
ta
det
lungt
ett
tag
Когда
можно
просто
сесть,
расслабиться
и
отдохнуть?
Om
man
bara
tänker
efter
så
är
livet
ganska
lätt
Если
подумать,
жизнь
довольно
проста,
När
det
uppstår
en
dilemma
löses
den
på
detta
sätt
Когда
возникает
дилемма,
решай
её
вот
так:
Dra
skinnet
bakåt,
dra
skinnet
framåt
Оттяни
кожу
назад,
натяни
кожу
вперед,
Och
sedan
bakåt,
och
fram
igen
А
потом
назад,
и
снова
вперед.
Och
öka
takten
i
intervaller
Ускоряй
темп
с
интервалами,
Sen
är
du
nästan
i
himmelen
И
ты
почти
на
небесах.
Leta
inte
efter
spöken
i
varenda
vrå
Не
ищи
призраков
в
каждом
углу,
Det
finns
inte
nåra
där
i
alla
fall
Их
там
всё
равно
нет.
Och
det
finns
så
mycket
roligt
man
kan
hitta
på
Есть
так
много
всего
интересного,
För
att
värma
sig
när
själen,
den
är
kall
Чтобы
согреться,
когда
душа
твоя
озябнет.
Dra
skinnet
bakåt,
dra
skinnet
framåt
Оттяни
кожу
назад,
натяни
кожу
вперед,
Och
sedan
bakåt,
och
fram
igen
А
потом
назад,
и
снова
вперед.
Och
öka
takten
i
intervaller
Ускоряй
темп
с
интервалами,
Sen
är
du
nästan
i
himmelen
И
ты
почти
на
небесах.
Om
man
bara
tänker
efter
så
är
livet
ganska
lätt
Если
подумать,
жизнь
довольно
проста,
När
det
uppstår
en
dilemma
löses
den
på
detta
sätt
Когда
возникает
дилемма,
решай
её
вот
так:
Dra
skinnet
bakåt,
dra
skinnet
framåt
Оттяни
кожу
назад,
натяни
кожу
вперед,
Och
sedan
bakåt,
och
fram
igen
А
потом
назад,
и
снова
вперед.
Och
öka
takten
i
intervaller
Ускоряй
темп
с
интервалами,
Sen
är
du
nästan
i
himmelen
И
ты
почти
на
небесах.
Dra
skinnet
bakåt
(halleluja)
Оттяни
кожу
назад
(аллилуйя),
Och
så
dra
skinnet
framåt
(halleluja)
И
натяни
кожу
вперед
(аллилуйя),
Och
sen
drar
du
det
bakåt
och
sen
framåt
igen
ju
(halleluja)
А
потом
назад,
и
снова
вперед
(аллилуйя),
Sen
ökar
du
takten
i
intervaller
(halleluja)
Ускоряй
темп
с
интервалами
(аллилуйя).
Ja,
sen
är
du
nästan
i
himmelen,
jodå!
(Halleluja)
Да,
и
ты
почти
на
небесах,
да!
(Аллилуйя!)
Sen
är
du
nästan
i
himmelen
Ты
почти
на
небесах,
Sen
är
du
nästan
i
himmelen
Ты
почти
на
небесах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Meduza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.