Paroles et traduction Eddie Meduza - Sverige (U.S Of America)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sverige (U.S Of America)
Sweden (U.S. of America)
Nu
s'a
vi
ta
ena
fin
bit
här
då
Alright,
here's
a
fine
little
piece,
darling
Vill
du
ta
och
börja
då,
Tore
och
läsa
från
början
här
uppe?
Would
you
like
to
start,
Tore,
and
read
from
the
beginning
up
there?
Sverige,
där
björkarna
susar
och
älvarna
brusar
Sweden,
where
the
birches
whisper
and
the
rivers
roar
Där
vi
gå
över
daggstänkta
berg
och
djupa
dalar
Where
we
walk
across
dew-kissed
mountains
and
deep
valleys
Genom
granskog
och
tallars
salar
Through
spruce
forests
and
halls
of
pines
Upp
på
lingonröda
tuvor
tågar
vi
förbi
stugor
Up
on
lingonberry-red
mounds,
we
march
past
cottages
Hör
fåglar
som
kvittrar
Hear
birds
chirping
Och
midsommarjäntor
som
fnittrar
And
Midsummer
girls
giggling
Du
gamla,
du
fria,
vill
du
leva
eller
dö?
You
old,
you
free,
do
you
want
to
live
or
die?
Nu
är
det
din
tur
Now
it's
your
turn,
sweetheart
Jag
tackar
gatukontoret
för
god
nit
och
stil
I
thank
the
street
office
for
their
good
zeal
and
style
När
de
varje
morgon
hämtar
min
bil
When
they
pick
up
my
car
every
morning
Bostadsförmedlingen
som
registrerar
min
bön
The
housing
agency
that
registers
my
plea
Och
låter
mig
hoppas
i
kön
And
lets
me
hope
in
the
queue
Och
jag
tackar
alla
kanslin
för
texter
och
brev
And
I
thank
all
the
bureaucrats
for
texts
and
letters
Där
jag
slapp
förstå
vad
ni
skrev
Where
I
didn't
have
to
understand
what
you
wrote
Jag
tackar
för
alla
punkare
och
alkoholister
I
thank
all
the
punks
and
alcoholics
Så
min
fru
och
mina
barn
slipper
gå
ensamma
på
stan
So
my
wife
and
children
don't
have
to
walk
alone
in
the
city
Och
mormor
och
morfar
tackar
för
nygammal
vals
And
grandma
and
grandpa
thank
you
for
the
new-old
waltz
För
då
slipper
de
gå
ut
alls
Because
then
they
don't
have
to
go
out
at
all
Det
är
för
jävla
bra
It's
damn
good,
isn't
it,
honey?
Sverige,
Sverige,
fosterland
Sweden,
Sweden,
fatherland
Du
är
för
jävla
bra!
You're
damn
good!
Jag
tackar
massmedia
som
gör
livet
rikare
I
thank
the
mass
media
for
making
life
richer
Genom
att
får
mig
att
förstå
By
making
me
understand
Att
knarkkungar,
rånare,
advokater
och
skattesmitare
That
drug
lords,
robbers,
lawyers,
and
tax
evaders
Har
det
så
svårt
så
Have
it
so
hard
Jag
tackar
alla
stadsplanerare
I
thank
all
the
city
planners
För
att
ni
inte
gamla
hus
får
finnas
For
not
letting
old
houses
exist
Så
man
slipper
ha
nåt
att
minnas
So
you
don't
have
to
have
anything
to
remember
Och
jag
tackar
skolsystemet
för
dess
nya
budskap
And
I
thank
the
school
system
for
its
new
message
Så
vi
undgår
kunskap,
hey!
So
we
avoid
knowledge,
hey!
Förordningar,
förbud,
regler
och
lagar
Regulations,
prohibitions,
rules,
and
laws
Så
ingen
roar
sig
eller
vet
hur
man
klagar
So
nobody
enjoys
themselves
or
knows
how
to
complain
Och
karensdagarna
blir
flera
And
the
waiting
days
are
getting
more
Så
jag
måste
vara
sjuk
längre
numera
So
I
have
to
be
sick
longer
now
Sverige,
Sverige,
fosterland
Sweden,
Sweden,
fatherland
Du
är
för
jävla
bra!
You're
damn
good!
Jag
tackar
alla
politiker
och
deras
ordflöde
I
thank
all
the
politicians
and
their
rhetoric
Så
att
jag
inte
behöver
bestämma
över
mitt
eget
öde
So
that
I
don't
have
to
decide
my
own
destiny
Jag
tackar
arbetsgivare
och
fackföreningar
I
thank
employers
and
unions
För
att
de
slåss
om
våra
löner
For
fighting
over
our
wages
Så
jag
slipper
ha
egen
fond
till
mina
söner
So
I
don't
have
to
have
my
own
fund
for
my
sons
Och
polisen
för
att
de
motoriserar
och
expanderar
And
the
police
for
motorizing
and
expanding
Så
man
slipper
möta
nån
som
patrullerar
So
you
don't
have
to
meet
anyone
patrolling
Och
sjukvården
för
personalkvot
och
enhetsproduktioner
And
healthcare
for
personnel
quotas
and
unit
productions
Så
vi
överger
relationer
och
emotioner,
ja!
So
we
abandon
relationships
and
emotions,
yeah!
Jag
tackar
för
ungdomarnas
fria
uppfostran
utan
stränga
vanor
I
thank
you
for
the
free
upbringing
of
young
people
without
strict
habits
De
gör
så
roliga
mönster
i
Stockholms
tunnelbanor
They
make
such
funny
patterns
in
Stockholm's
subways
Jag
tackar
utvecklingen
och
företagens
samvete
I
thank
the
development
and
the
conscience
of
companies
Så
vi
slipper
bry
oss
om
arbete
So
we
don't
have
to
care
about
work
Och
jag
tackar
alla
datamaskiner
och
deras
koder
And
I
thank
all
the
computers
and
their
codes
Så
jag
slipper
finna
på
egen
order
So
I
don't
have
to
come
up
with
my
own
orders
Och
slipper
tänka
själv
helt
radikalt
And
don't
have
to
think
for
myself
at
all
Sverige,
där
björkarna
slutat
susa
och
älvarna
upphört
att
brusa
Sweden,
where
the
birches
have
stopped
whispering
and
the
rivers
have
ceased
to
roar
Där
vi
går
bland
kraftverksberg
och
atomavstängda
dalar
Where
we
walk
among
power
plant
mountains
and
nuclear-closed
valleys
Nedhuggen
granskog
och
tallars
tomma
salar
Cut
down
spruce
forests
and
empty
halls
of
pines
Du
gamla,
du
fria,
vafan
inte
vara
bra
längre
You
old,
you
free,
why
aren't
you
good
anymore?
Vafan
säger
du?
Sverige,
det
är
väl
bra!
What
do
you
say,
honey?
Sweden,
it's
good,
right!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donna Fargo, William Freestyle-wängström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.