Paroles et traduction Eddie Meduza - You're Slowly Slipping Away from Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Slowly Slipping Away from Me
Ты медленно ускользаешь от меня
I
can
hear
you
softly
breathing
as
I'm
turning
in
my
bed
Я
слышу
твое
тихое
дыхание,
когда
поворачиваюсь
в
постели,
I
low
asleep
while
accusing
myself
for
the
things
that
I
said
Засыпаю,
обвиняя
себя
за
слова,
что
наговорил.
Really
didn't
mean
to
hurt
you
but
I
did
it
anyway
Я
правда
не
хотел
обидеть
тебя,
но
все
равно
сделал
это.
As
I
think
of
what
did
go
wrong
I
still
wonder
what
makes
you
stay
Думая
о
том,
что
пошло
не
так,
я
все
еще
удивляюсь,
почему
ты
остаешься.
You're
slowly
slipping
away
from
me
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня,
And
no
one
knows
how
it's
gonna
be
И
никто
не
знает,
как
все
будет.
Will
you
love
me
or
leave
me?
Полюбишь
ты
меня
или
бросишь?
Will
you
keep
on
decieve
me?
Продолжишь
ли
ты
обманывать
меня?
You're
slowly
slipping
away
from
me
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня.
Used
to
be
the
perfect
lovers,
seems
so
many
years
ago
Раньше
мы
были
идеальной
парой,
кажется,
это
было
так
давно.
Don't
you
ask
me
what
did
go
wrong
'cause
I
really
don't
know
Не
спрашивай
меня,
что
пошло
не
так,
потому
что
я
действительно
не
знаю.
While
I
try
so
hard
to
reach
you,
you
just
hide
inside
yourself
Пока
я
изо
всех
сил
пытаюсь
достучаться
до
тебя,
ты
просто
прячешься
в
себе.
Has
the
love
gone
you
used
to
feel,
will
you
put
me
on
the
shelf?
Ушла
ли
любовь,
которую
ты
испытывала,
поставишь
ли
ты
на
мне
крест?
You're
slowly
slipping
away
from
me
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня,
And
no
one
knows
how
it's
gonna
be
И
никто
не
знает,
как
все
будет.
Will
you
love
me
or
leave
me?
Полюбишь
ты
меня
или
бросишь?
Will
you
keep
on
decieve
me?
Продолжишь
ли
ты
обманывать
меня?
You're
slowly
slipping
away
from
me
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня.
Are
you
really
gonna
leave
me?
Ты
действительно
собираешься
бросить
меня?
Don't
you
love
me
any
more?
Ты
меня
больше
не
любишь?
I
wanna
cry
out
in
the
darkness
Я
хочу
кричать
в
темноте:
Please
don't
go,
please
don't
go
Пожалуйста,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
You're
slowly
slipping
away
from
me
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня,
And
no
one
knows
how
it's
gonna
be
И
никто
не
знает,
как
все
будет.
You're
slowly
slipping
away
from
me
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня,
You're
slowly
slipping
away
from
me
(woman
don't
leave
me)
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня
(женщина,
не
бросай
меня),
You're
slowly
slipping
away
from
me
(don't
leave
me,
babe)
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня
(не
бросай
меня,
детка),
You're
slowly
slipping
away
from
me
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня,
You're
slowly
slipping
away
from
me
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Errol Norstedt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.