Paroles et traduction en anglais Eddie Ng - 起舞 … II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾在那天初上學
有點感覺茫然
On
that
day
I
first
started
school
I
felt
a
bit
lost
人極畏羞
怎算好
Terribly
shy,
what
was
I
to
do?
曾在那天初上路
彷彿失去地圖
On
that
day
I
first
started
on
the
road
I
felt
like
I'd
lost
my
map
誰會知道下次可跌倒
Who
knew
the
next
time
I'd
fall?
在這世界有否一片樂土
Is
there
a
paradise
in
this
world,
靠我兩手去創做
That
I
can
create
with
my
own
two
hands?
如兒童學習走路
要獨自探討
Like
a
child
learning
to
walk
I
must
explore
on
my
own.
最初兩步
然後又再多兩步
First
two
steps,
then
two
more
定有天起舞
起舞
Someday
I'll
dance,
I'll
dance
人在某天初帶病
腦袋一片糊塗
On
a
certain
day
I
first
fell
ill
my
mind
went
hazy
人在發燒
怎算好
Running
a
fever,
what
was
I
to
do?
人在某天初憤怒
也起不了用途
On
a
certain
day
I
first
became
angry
but
it
was
no
use
慈母解釋事幹不算槽
My
kind
mother
explained
that
it
wasn't
my
fault
在這世界有否一片樂土
Is
there
a
paradise
in
this
world,
靠你兩手去創做
That
you
can
create
with
your
own
two
hands?
如兒童學習走路
要獨自探討
Like
a
child
learning
to
walk
I
must
explore
on
my
own.
最初兩步
然後又再多兩步
First
two
steps,
then
two
more
定有天起舞
起舞
Someday
I'll
dance,
I'll
dance
誰是最高山再大
也高不過白雲
Who
is
the
tallest
mountain?
No
matter
how
tall,
it's
not
as
tall
as
the
clouds
雲若算高星更高
If
the
clouds
are
tall,
the
stars
are
taller
誰是最好星再亮
也比不上艷陽
Who
is
the
brightest
star?
No
matter
how
bright,
it's
not
as
bright
as
the
sun
紅日溫暖也比不上慈母在擁抱
The
sun
is
warm,
but
not
as
warm
as
my
mother's
embrace
慈母當我漸已長大
伴我共起舞
My
mother,
as
I
slowly
grow,
will
dance
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Him Yau Christopher Loak, Hideki Kato
Album
我願等
date de sortie
01-05-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.