Eddie Palmieri - Nada De Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Palmieri - Nada De Ti




Nada De Ti
Nothing From You
Yo vivo en el monte y no quiero saber mas de ti
I live in the mountains and I don't want to know anything more about you
Me hiciste sufrir y me estoy alendo de ti
You made me suffer and I'm tired of you
Te di mi corazon y te burlaste de mi
I gave you my heart and you made fun of me
Y ahora no quiero no quiero yo nada de ti
And now I don't want, I don't want anything from you
Yo no quiero a nadie que no me quiera mucho a mi
I don't want anyone who doesn't love me very much
Por eso me estoy yo marchando muy lejos de ti
That's why I'm going far away from you
Buscate a otro y te deseo felicidad
Find someone else and I wish you happiness
Porque de ti para mi necesito yo nada de ti
Because from you I need nothing from you
Buscate a otro y te deseo felicidad
Find someone else and I wish you happiness
Porque de ti para mi necesito yo nada de ti
Because from you I need nothing from you
Alla va yombe (nada de ti)
There goes the yombe (nothing from you)
De ti de ti yo no quiero nada mujer (nada de ti)
From you, from you, I don't want anything, woman (nothing from you)
Tengo otro amorcito que me hace feliz (nada de ti)
I have another little love that makes me happy (nothing from you)
Yo no quiero tu carino (nada de ti)
I don't want your love (nothing from you)
Y ese regalito que guardas ahi, que va! (nada de ti)
And that little gift that you keep there, come on! (nothing from you)
Buscate a otro que te deseo felicidad (nada de ti)
Find someone else that I wish you happiness (nothing from you)
Porque contigo no quiero estar (nada de ti)
Because I don't want to be with you (nothing from you)
No no no no quiero yo (nada de ti)
No, no, no, no, I don't want to (nothing from you)
Me hiciste sufrir y te burlaste de mi (nada de ti)
You made me suffer and you made fun of me (nothing from you)
Bandolera traicionera mujer (nada de ti)
Treacherous trickster woman (nothing from you)
Nada de ti nada de ti tu estas fuera (nada de ti)
Nothing from you, nothing from you, you're out (nothing from you)
Por eso de ti yo me fui, bandolera (nada de ti)
That's why I left you, trickster (nothing from you)
Y ahora en el monte me encuentro feliz sin ti (nada de ti)
And now in the mountains I am happy without you (nothing from you)
No necesito no necisito nada (nada de ti)
I don't need, don't need, don't need anything (nothing from you)
Benbe benbe... (nada de ti)
Benbe benbe... (nothing from you)
Tranquila tranquila y dejame a mi (nada de ti)
Be calm be calm and leave me alone (nothing from you)
(Nada de ti)
(Nothing from you)
Yo tengo tengo tengo otro amorcito mamita (nada de ti)
I have, I have, I have another little love, mommy (nothing from you)
Quiero que sepas que de ti ya nadie necisita (nada de ti)
I want you to know that nobody needs you anymore (nothing from you)
Eh, bandolera traicionera (nada de ti)
Eh, treacherous trickster (nothing from you)
Oye, no quiero saber de ti (nada de ti)
Hey, I don't want to know about you (nothing from you)





Writer(s): Eddie Palmieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.