Paroles et traduction Eddie Palmieri - Nada De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada De Ti
Nothing From You
Yo
vivo
en
el
monte
y
no
quiero
saber
mas
de
ti
I
live
in
the
mountains
and
I
don't
want
to
know
anything
more
about
you
Me
hiciste
sufrir
y
me
estoy
alendo
de
ti
You
made
me
suffer
and
I'm
tired
of
you
Te
di
mi
corazon
y
te
burlaste
de
mi
I
gave
you
my
heart
and
you
made
fun
of
me
Y
ahora
no
quiero
no
quiero
yo
nada
de
ti
And
now
I
don't
want,
I
don't
want
anything
from
you
Yo
no
quiero
a
nadie
que
no
me
quiera
mucho
a
mi
I
don't
want
anyone
who
doesn't
love
me
very
much
Por
eso
me
estoy
yo
marchando
muy
lejos
de
ti
That's
why
I'm
going
far
away
from
you
Buscate
a
otro
y
te
deseo
felicidad
Find
someone
else
and
I
wish
you
happiness
Porque
de
ti
para
mi
necesito
yo
nada
de
ti
Because
from
you
I
need
nothing
from
you
Buscate
a
otro
y
te
deseo
felicidad
Find
someone
else
and
I
wish
you
happiness
Porque
de
ti
para
mi
necesito
yo
nada
de
ti
Because
from
you
I
need
nothing
from
you
Alla
va
yombe
(nada
de
ti)
There
goes
the
yombe
(nothing
from
you)
De
ti
de
ti
yo
no
quiero
nada
mujer
(nada
de
ti)
From
you,
from
you,
I
don't
want
anything,
woman
(nothing
from
you)
Tengo
otro
amorcito
que
me
hace
feliz
(nada
de
ti)
I
have
another
little
love
that
makes
me
happy
(nothing
from
you)
Yo
no
quiero
tu
carino
(nada
de
ti)
I
don't
want
your
love
(nothing
from
you)
Y
ese
regalito
que
guardas
ahi,
que
va!
(nada
de
ti)
And
that
little
gift
that
you
keep
there,
come
on!
(nothing
from
you)
Buscate
a
otro
que
te
deseo
felicidad
(nada
de
ti)
Find
someone
else
that
I
wish
you
happiness
(nothing
from
you)
Porque
contigo
no
quiero
estar
(nada
de
ti)
Because
I
don't
want
to
be
with
you
(nothing
from
you)
No
no
no
no
quiero
yo
(nada
de
ti)
No,
no,
no,
no,
I
don't
want
to
(nothing
from
you)
Me
hiciste
sufrir
y
te
burlaste
de
mi
(nada
de
ti)
You
made
me
suffer
and
you
made
fun
of
me
(nothing
from
you)
Bandolera
traicionera
mujer
(nada
de
ti)
Treacherous
trickster
woman
(nothing
from
you)
Nada
de
ti
nada
de
ti
tu
estas
fuera
(nada
de
ti)
Nothing
from
you,
nothing
from
you,
you're
out
(nothing
from
you)
Por
eso
de
ti
yo
me
fui,
bandolera
(nada
de
ti)
That's
why
I
left
you,
trickster
(nothing
from
you)
Y
ahora
en
el
monte
me
encuentro
feliz
sin
ti
(nada
de
ti)
And
now
in
the
mountains
I
am
happy
without
you
(nothing
from
you)
No
necesito
no
necisito
nada
(nada
de
ti)
I
don't
need,
don't
need,
don't
need
anything
(nothing
from
you)
Benbe
benbe...
(nada
de
ti)
Benbe
benbe...
(nothing
from
you)
Tranquila
tranquila
y
dejame
a
mi
(nada
de
ti)
Be
calm
be
calm
and
leave
me
alone
(nothing
from
you)
(Nada
de
ti)
(Nothing
from
you)
Yo
tengo
tengo
tengo
otro
amorcito
mamita
(nada
de
ti)
I
have,
I
have,
I
have
another
little
love,
mommy
(nothing
from
you)
Quiero
que
sepas
que
de
ti
ya
nadie
necisita
(nada
de
ti)
I
want
you
to
know
that
nobody
needs
you
anymore
(nothing
from
you)
Eh,
bandolera
traicionera
(nada
de
ti)
Eh,
treacherous
trickster
(nothing
from
you)
Oye,
no
quiero
saber
de
ti
(nada
de
ti)
Hey,
I
don't
want
to
know
about
you
(nothing
from
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Palmieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.