Eddie Palmieri - Solito - traduction des paroles en allemand

Solito - Eddie Palmieritraduction en allemand




Solito
Allein
Repicando el bongó
Die Bongo schlagend
Y sonando el tambor
Und die Trommel erklingt
Yo me encuentro cantando mis penas
Finde ich mich, meine Sorgen singend
Yo me encuentro tocando mis penas
Finde ich mich, meine Sorgen spielend
Recordando mis penas
Meiner Sorgen gedenkend
Del día en que te perdí
An den Tag, an dem ich dich verlor
¿Por qué te fuiste de mi lado, vida mía?
Warum bist du von meiner Seite gegangen, mein Leben?
Esa pregunta yo me hago cada día
Diese Frage stelle ich mir jeden Tag
Y esos momentos y esos labios que eran míos
Und jene Momente und jene Lippen, die mein waren
Son solo sueños. Ay, qué cruel es mi destino
Sind nur Träume. Ach, wie grausam ist mein Schicksal
En un análisis completo he comprendido
In einer vollständigen Analyse habe ich verstanden
Por lo que te he hecho bien que te he perdido
Durch das, was ich dir angetan habe, weiß ich wohl, dass ich dich verloren habe
Y solito me encuentro y tengo que admitir
Und ganz allein finde ich mich und muss zugeben
Solo con mi música voy a morir
Nur mit meiner Musik werde ich sterben
¡Y solito me encuentro y tengo que admitir!
Und ganz allein finde ich mich und muss zugeben!
Solo con mi música voy a morir
Nur mit meiner Musik werde ich sterben
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
Hoy me encuentro triste y solo
Heute bin ich traurig und allein
¡Sufrir será mi condena!
Leiden wird meine Verdammnis sein!
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
Esos labios que eran míos
Jene Lippen, die mein waren
¡Ay, qué cruel es mi destino!
Ach, wie grausam ist mein Schicksal!
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
Cantando mis penas, sonando el tambor
Meine Sorgen singend, die Trommel erklingt
Estoy triste, ¡he perdido mi amor!
Ich bin traurig, ich habe meine Liebe verloren!
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
Y aunque yo me quede solo, solito
Und auch wenn ich allein bleibe, ganz allein
¡La música me consuela!
Die Musik tröstet mich!
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
Mi tambor está sonando
Meine Trommel erklingt
Escúchalo cómo suena
Hör zu, wie sie klingt
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
Hoy recuerdo aquel momento
Heute erinnere ich mich an jenen Moment
En que te fuiste, mi nena
Als du gingst, mein Mädchen
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
Repicando mi bongó
Meine Bongo schlagend
Qué triste me encuentro yo
Wie traurig ich mich finde
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
De qué me sirve quererte
Was nützt es mir, dich zu lieben
Si ya no quieres ni verme
Wenn du mich nicht einmal mehr sehen willst
(Me encuentro solito, cantando mis penas)
(Ich finde mich ganz allein, meine Sorgen singend)
Yo te entregué mi vida entera
Ich gab dir mein ganzes Leben
Dime, ¿qué haz hecho con ella, morena?
Sag mir, was hast du damit gemacht, Morena?





Writer(s): Eddie Palmieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.