Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Repicando
el
bongó
Die
Bongo
schlagend
Y
sonando
el
tambor
Und
die
Trommel
erklingt
Yo
me
encuentro
cantando
mis
penas
Finde
ich
mich,
meine
Sorgen
singend
Yo
me
encuentro
tocando
mis
penas
Finde
ich
mich,
meine
Sorgen
spielend
Recordando
mis
penas
Meiner
Sorgen
gedenkend
Del
día
en
que
te
perdí
An
den
Tag,
an
dem
ich
dich
verlor
¿Por
qué
te
fuiste
de
mi
lado,
vida
mía?
Warum
bist
du
von
meiner
Seite
gegangen,
mein
Leben?
Esa
pregunta
yo
me
hago
cada
día
Diese
Frage
stelle
ich
mir
jeden
Tag
Y
esos
momentos
y
esos
labios
que
eran
míos
Und
jene
Momente
und
jene
Lippen,
die
mein
waren
Son
solo
sueños.
Ay,
qué
cruel
es
mi
destino
Sind
nur
Träume.
Ach,
wie
grausam
ist
mein
Schicksal
En
un
análisis
completo
he
comprendido
In
einer
vollständigen
Analyse
habe
ich
verstanden
Por
lo
que
te
he
hecho
sé
bien
que
te
he
perdido
Durch
das,
was
ich
dir
angetan
habe,
weiß
ich
wohl,
dass
ich
dich
verloren
habe
Y
solito
me
encuentro
y
tengo
que
admitir
Und
ganz
allein
finde
ich
mich
und
muss
zugeben
Solo
con
mi
música
voy
a
morir
Nur
mit
meiner
Musik
werde
ich
sterben
¡Y
solito
me
encuentro
y
tengo
que
admitir!
Und
ganz
allein
finde
ich
mich
und
muss
zugeben!
Solo
con
mi
música
voy
a
morir
Nur
mit
meiner
Musik
werde
ich
sterben
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
Hoy
me
encuentro
triste
y
solo
Heute
bin
ich
traurig
und
allein
¡Sufrir
será
mi
condena!
Leiden
wird
meine
Verdammnis
sein!
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
Esos
labios
que
eran
míos
Jene
Lippen,
die
mein
waren
¡Ay,
qué
cruel
es
mi
destino!
Ach,
wie
grausam
ist
mein
Schicksal!
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
Cantando
mis
penas,
sonando
el
tambor
Meine
Sorgen
singend,
die
Trommel
erklingt
Estoy
triste,
¡he
perdido
mi
amor!
Ich
bin
traurig,
ich
habe
meine
Liebe
verloren!
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
Y
aunque
yo
me
quede
solo,
solito
Und
auch
wenn
ich
allein
bleibe,
ganz
allein
¡La
música
me
consuela!
Die
Musik
tröstet
mich!
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
Mi
tambor
está
sonando
Meine
Trommel
erklingt
Escúchalo
cómo
suena
Hör
zu,
wie
sie
klingt
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
Hoy
recuerdo
aquel
momento
Heute
erinnere
ich
mich
an
jenen
Moment
En
que
te
fuiste,
mi
nena
Als
du
gingst,
mein
Mädchen
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
Repicando
mi
bongó
Meine
Bongo
schlagend
Qué
triste
me
encuentro
yo
Wie
traurig
ich
mich
finde
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
De
qué
me
sirve
quererte
Was
nützt
es
mir,
dich
zu
lieben
Si
ya
no
quieres
ni
verme
Wenn
du
mich
nicht
einmal
mehr
sehen
willst
(Me
encuentro
solito,
cantando
mis
penas)
(Ich
finde
mich
ganz
allein,
meine
Sorgen
singend)
Yo
te
entregué
mi
vida
entera
Ich
gab
dir
mein
ganzes
Leben
Dime,
¿qué
haz
hecho
con
ella,
morena?
Sag
mir,
was
hast
du
damit
gemacht,
Morena?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Palmieri
Album
Solito
date de sortie
31-12-1985
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.