Paroles et traduction Eddie Rabbitt - There's Someone She Lies To (To Lay Here With Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's Someone She Lies To (To Lay Here With Me)
Есть тот, кому она лжет (чтобы лежать здесь со мной)
"There's
Someone
She
Lies
To
(To
Lay
Here
With
Me)"
"Есть
тот,
кому
она
лжет
(чтобы
лежать
здесь
со
мной)"
She
turns
on
the
light
Она
включает
свет
And
pulls
back
the
covers
И
откидывает
одеяло
Tiptoes
to
her
things
on
the
chair
На
цыпочках
подходит
к
своим
вещам
на
стуле
She
slips
on
her
dress
Она
надевает
платье
And
leans
down
to
kiss
me
И
наклоняется,
чтобы
поцеловать
меня
Walks
out
the
door
Выходит
за
дверь
Brushing
her
hair
Приглаживая
волосы
And
I
don't
know
when
I'll
hold
her
again
И
я
не
знаю,
когда
обниму
её
снова
Maybe
never
Может
быть,
никогда
'Cause
she's
just
not
free
to
stay
here
with
me
Ведь
она
не
свободна,
чтобы
остаться
здесь
со
мной
And
be
my
forever
И
быть
моей
навсегда
'Cause
there's
someone
she
lies
to
Ведь
есть
тот,
кому
она
лжет
To
lay
here
with
me
Чтобы
лежать
здесь
со
мной
The
sheets
are
still
warm
Простыни
всё
ещё
теплые
Where
she
laid
beside
me
Там,
где
она
лежала
рядом
со
мной
Stealing
the
moments
while
we
can
Крадя
мгновения,
пока
мы
можем
Now,
here
comes
the
sun
Вот
и
восходит
солнце
Well,
I
hope
that
she
made
it
Ну,
я
надеюсь,
что
она
добралась
Seems
it
was
over
before
it
began
Кажется,
всё
закончилось,
не
успев
начаться
And
I
don't
know
when
I'll
hold
her
again
И
я
не
знаю,
когда
обниму
её
снова
Maybe
never
Может
быть,
никогда
But
she's
just
not
free
to
stay
here
with
me
Ведь
она
не
свободна,
чтобы
остаться
здесь
со
мной
And
be
my
forever
И
быть
моей
навсегда
'Cause
there's
someone
she
lies
to
Ведь
есть
тот,
кому
она
лжет
To
lay
here
with
me
Чтобы
лежать
здесь
со
мной
There's
someone
she
lies
to
Есть
тот,
кому
она
лжет
To
lay
here
with
me
Чтобы
лежать
здесь
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Even Stevens, Eddie Rabbitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.