Eddie Santiago - De Profesión...Tu Amante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Santiago - De Profesión...Tu Amante




De Profesión...Tu Amante
I'm a Professional...Your Lover
¡Tu amante!
Your lover!
Yo no debo alejarme de ti
I should not distance myself from you
Si lo único que hago bien es amarte
If all I do well is love you
En todo lo demás vivo intentando
In everything else I keep trying
Sólo puedes salvarme
Only you can save me
Es algo infantil lo que te pido
It's a bit childish what I ask of you
Soy consciente, se precisan otras cosas, otras cosas
I am aware, other things are needed, other things
No se vive solamente de cariño
You can't live just on love
Y en un páramo suelen nacer las rosas
And roses often grow in a wasteland
Sólo puedo prometerte que a mi lado
All I can promise you is that by my side
No podrá abrumarte la rutina
Routine will not overwhelm you
Estarás de sobresalto en sobresalto
You will be in suspense in suspense
Llenaré cada rincón de nuestras vida
I will fill every corner of our life
Yo te propongo que compartas mi bohemia
I propose that you share my bohemian lifestyle
Y que sepas valorar a la pobreza
And that you know how to value poverty
Será como vivir en una isla
It will be like living on an island
A la voz naturaleza
To the voice of nature
Por eso yo no debo alejarme de ti
That's why I should not distance myself from you
Si lo único que hago bien es amarte
If all I do well is love you
No hagas que me sienta un ser inútil
Don't make me feel like a useless being
Ahora que ya a qué dedicarme
Now that I know what to dedicate myself to
Hay infinidad de carpinteros
There are countless carpenters
Y no qué cantidad de comerciantes
And I don't know how many merchants
Hoy descubrí que soy
Today I discovered that I am a
De profesión: tu amante
Professional lover
¡No lo olvides!
Don't forget it!
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
Sin darme cuenta comprendí
Without realizing it I understood
Que eres lo mejor de mis momentos
That you are the best of my moments
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
El amor que vivimos tan loco y apresurado
The love we live so crazy and hurried
Es nuestro escape del mundo que nos rodea
Is our escape from the world around us
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
Ser amante es respirar placer
Being a lover is breathing pleasure
En lo mejor de cada instante
In the best of every moment
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
tienes picardía y fuego en la piel
You have mischief and fire in your skin
Me incitas a que te tenga que querer
You encourage me to have to love you
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
¡Caramba!, qué bien mezclan nuestros pensamientos
Wow!, how well our minds mix
Cuando el amor vamos a hacer
When we go to love
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
Es que tienes esa magia
It is that you have that magic
Que me hace enloquecer
That makes me go crazy





Writer(s): Hector Sotelo, Marquito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.