Paroles et traduction Eddie Santiago - De Profesión...Tu Amante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Profesión...Tu Amante
I'm a Professional...Your Lover
Yo
no
debo
alejarme
de
ti
I
should
not
distance
myself
from
you
Si
lo
único
que
hago
bien
es
amarte
If
all
I
do
well
is
love
you
En
todo
lo
demás
vivo
intentando
In
everything
else
I
keep
trying
Sólo
tú
puedes
salvarme
Only
you
can
save
me
Es
algo
infantil
lo
que
te
pido
It's
a
bit
childish
what
I
ask
of
you
Soy
consciente,
se
precisan
otras
cosas,
otras
cosas
I
am
aware,
other
things
are
needed,
other
things
No
se
vive
solamente
de
cariño
You
can't
live
just
on
love
Y
en
un
páramo
suelen
nacer
las
rosas
And
roses
often
grow
in
a
wasteland
Sólo
puedo
prometerte
que
a
mi
lado
All
I
can
promise
you
is
that
by
my
side
No
podrá
abrumarte
la
rutina
Routine
will
not
overwhelm
you
Estarás
de
sobresalto
en
sobresalto
You
will
be
in
suspense
in
suspense
Llenaré
cada
rincón
de
nuestras
vida
I
will
fill
every
corner
of
our
life
Yo
te
propongo
que
compartas
mi
bohemia
I
propose
that
you
share
my
bohemian
lifestyle
Y
que
sepas
valorar
a
la
pobreza
And
that
you
know
how
to
value
poverty
Será
como
vivir
en
una
isla
It
will
be
like
living
on
an
island
A
la
voz
naturaleza
To
the
voice
of
nature
Por
eso
yo
no
debo
alejarme
de
ti
That's
why
I
should
not
distance
myself
from
you
Si
lo
único
que
hago
bien
es
amarte
If
all
I
do
well
is
love
you
No
hagas
que
me
sienta
un
ser
inútil
Don't
make
me
feel
like
a
useless
being
Ahora
que
ya
sé
a
qué
dedicarme
Now
that
I
know
what
to
dedicate
myself
to
Hay
infinidad
de
carpinteros
There
are
countless
carpenters
Y
no
sé
qué
cantidad
de
comerciantes
And
I
don't
know
how
many
merchants
Hoy
descubrí
que
soy
Today
I
discovered
that
I
am
a
De
profesión:
tu
amante
Professional
lover
¡No
lo
olvides!
Don't
forget
it!
(Hoy
yo
descubrí
que
soy
tu
amante)
(Today
I
discovered
that
I
am
your
lover)
Sin
darme
cuenta
comprendí
Without
realizing
it
I
understood
Que
tú
eres
lo
mejor
de
mis
momentos
That
you
are
the
best
of
my
moments
(Hoy
yo
descubrí
que
soy
tu
amante)
(Today
I
discovered
that
I
am
your
lover)
El
amor
que
vivimos
tan
loco
y
apresurado
The
love
we
live
so
crazy
and
hurried
Es
nuestro
escape
del
mundo
que
nos
rodea
Is
our
escape
from
the
world
around
us
(Hoy
yo
descubrí
que
soy
tu
amante)
(Today
I
discovered
that
I
am
your
lover)
Ser
amante
es
respirar
placer
Being
a
lover
is
breathing
pleasure
En
lo
mejor
de
cada
instante
In
the
best
of
every
moment
(Hoy
yo
descubrí
que
soy
tu
amante)
(Today
I
discovered
that
I
am
your
lover)
Tú
tienes
picardía
y
fuego
en
la
piel
You
have
mischief
and
fire
in
your
skin
Me
incitas
a
que
te
tenga
que
querer
You
encourage
me
to
have
to
love
you
(Hoy
yo
descubrí
que
soy
tu
amante)
(Today
I
discovered
that
I
am
your
lover)
¡Caramba!,
qué
bien
mezclan
nuestros
pensamientos
Wow!,
how
well
our
minds
mix
Cuando
el
amor
vamos
a
hacer
When
we
go
to
love
(Hoy
yo
descubrí
que
soy
tu
amante)
(Today
I
discovered
that
I
am
your
lover)
Es
que
tú
tienes
esa
magia
It
is
that
you
have
that
magic
Que
me
hace
enloquecer
That
makes
me
go
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Sotelo, Marquito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.