Paroles et traduction Eddie Santiago - Echo de Menos Tu Presencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echo de Menos Tu Presencia
I Miss Your Presence
Es
tan
difícil
olvidar,
un
amor
así
It's
so
difficult
to
forget,
a
love
like
this
Que
ha
penetrado
tan
profundo,
en
el
corazón
That
has
penetrated
so
deeply,
into
the
heart
Una
cadena
destrozada
por
la
fuerza
A
chain
broken
by
force
Una
pregunta
sin
tener
una
respuesta
A
question
without
an
answer
No
se
compara
con
la
incertidumbre
que
siento
hoy
por
ti
Nothing
compares
to
the
uncertainty
I
feel
for
you
today
Una
mañana
y
una
lluvia
bien
helada
One
morning
and
a
very
cold
rain
A
la
imterperie
mientras
pasa
una
nevada
In
the
elements
as
a
snowfall
passes
by
Así
de
frío
mi
amor
se
consume
pues
ya
no
estas
aquí
That's
how
cold
my
love
has
become
since
you're
not
here
Echo
de
menos
tu
presencia
I
miss
your
presence
Me
va
matando
la
tristeza
Sadness
is
killing
me
Ya
la
costumbre
de
tenerte
The
habit
of
having
you
Tan
arraigada
esta
en
mí
Is
so
ingrained
in
me
Echo
de
menos
tu
presencia
I
miss
your
presence
Me
va
matando
la
tristeza
Sadness
is
killing
me
Si
logro
reconquistarte
If
I
can
win
you
back
Te
haría
muy
feliz
I
would
make
you
very
happy
Echo
de
menos
tu
presencia
I
miss
your
presence
Me
va
matando
la
tristeza
Sadness
is
killing
me
Ya
la
costumbre
de
tenerte
The
habit
of
having
you
Tan
arraigada
esta
en
mí
Is
so
ingrained
in
me
Echo
de
menos
tu
presencia
I
miss
your
presence
Me
va
matando
la
tristeza
Sadness
is
killing
me
Si
logro
reconquistarte
If
I
can
win
you
back
Te
haría
muy
feliz
I
would
make
you
very
happy
Es
tan
difícil
olvidar
un
amor
así
It's
so
difficult
to
forget
a
love
like
this
(Echo
de
menos
tu
presencia)
(I
miss
your
presence)
(Me
esta
matando
la
tristeza)
(Sadness
is
killing
me)
Nada
se
compara
con
esa
tristeza
Nothing
compares
to
this
sadness
Que
habita
en
mi
ser
That
dwells
in
my
being
(Echo
de
menos
tu
presencia)
(I
miss
your
presence)
(Me
esta
matando
la
tristeza)
(Sadness
is
killing
me)
La
costumbre
de
amarte
es
un
algo
The
habit
of
loving
you
is
something
Que
no
puedo
arrancar
de
mí
That
I
can't
tear
from
me
(Echo
de
menos
tu
presencia)
(I
miss
your
presence)
(Me
esta
matando
la
tristeza)
(Sadness
is
killing
me)
La
nostalgia
que
estoy
sintiendo
The
nostalgia
that
I
am
feeling
Indica
que
te
estoy
queriendo
Indicates
that
I
am
still
loving
you
(Echo
de
menos
tu
presencia)
(I
miss
your
presence)
(Me
esta
matando
la
tristeza)
(Sadness
is
killing
me)
Nada
se
compara
con
esa
tristeza
Nothing
compares
to
this
sadness
Que
habita
en
mi
ser
That
dwells
in
my
being
(Echo
de
menos
tu
presencia)
(I
miss
your
presence)
(Me
esta
matando
la
tristeza)
(Sadness
is
killing
me)
Si
pudiera
reconquistarte
If
I
could
win
you
back
Me
harías
muy
feliz
You
would
make
me
very
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.