Eddie Santiago - Fantasía Herida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Santiago - Fantasía Herida




Fantasía Herida
Раненая Фантазия
Llevo una hora en el bar y no llegaste a la cita
Я провел час в баре, а ты на свидание не пришла
Será que se te olvido o acaso que no querías
Может, ты забыла, а может, и не хотела
Talvez de no pretenda nada y yo estoy loco por estrenarla
Может, ты ничего от меня не ждешь, а я мечтаю о близости с тобой
Gente que viene y que va y yo estoy solo en la vía
Люди приходят и уходят, а я один стою на дороге
Recorro media ciudad envuelto en melancolía
Брожу по полгорода, окутанный меланхолией
No quiero pensar en ti ni deshojar margaritas
Не хочу думать о тебе, не хочу гадать на ромашке
Mi vuelo viene perdiendo altura
Мой полет теряет высоту
Yo no me rindo, cabeza dura
Я не сдаюсь, упрямый я
Ni reconocer el amor y media cama vacía
Не хочу признавать любовь и полупустую кровать
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Снова грусть на плечах, раненая фантазия
De vuelta con la cara larga y las manos vacías
Снова унылое лицо и пустые руки
Y voy perdiéndome por las calles
И я теряюсь на улицах
Si no es contigo no son iguales
Если это не с тобой, то все не то
Y presiento que ya nunca más no será, serán
И предчувствую, что больше никогда не будет, не будет так
Y presiento que ya nunca más no será
И предчувствую, что больше никогда не будет так
Era la tercera vez que en este mes la veía
Это был третий раз в этом месяце, когда я тебя видел
La cuarta vez no llegó, no dio señales de vida
В четвертый раз ты не пришла, не подала признаков жизни
Yo que creí que el amor rondaba
Я, который верил, что любовь близко
Solo me queda sabor a nada
Мне остался только привкус пустоты
Y envuelto en mi soledad se muere mi fantasía
И, окутанный одиночеством, умирает моя фантазия
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Снова грусть на плечах, раненая фантазия
De vuelta con la cara larga y las manos vacías
Снова унылое лицо и пустые руки
Y voy perdiéndome por las calles
И я теряюсь на улицах
Si no es contigo no son iguales
Если это не с тобой, то все не то
Y presiento que ya nunca más no será, serán
И предчувствую, что больше никогда не будет, не будет так
Y presiento que ya nunca más no será
И предчувствую, что больше никогда не будет так
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Снова грусть на плечах, раненая фантазия
Chica, aquí me quedo yo
Девушка, я остаюсь здесь
Si no me resulto son cosas de la vida
Если у нас не получилось, это жизнь
Mi fantasía esta herida
Моя фантазия ранена
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Снова грусть на плечах, раненая фантазия
Yo que pensaba que era mia
Я думал, что ты моя
Y tenia el amor soñado
И что у меня была любовь мечты
Oye, el amor soñado y que tontería
Эх, любовь мечты, какая глупость
Devuelta con la cara larga y las manos vacias
Снова унылое лицо и пустые руки
Nunca llegó y me rompio el corazón
Ты не пришла и разбила мне сердце
Y ahora yo muero de amor
И теперь я умираю от любви
No me explico ¿qué nos paso?
Не понимаю, что с нами случилось?
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Снова грусть на плечах, раненая фантазия
La tristeza al hombro y mi cama media vacia
Грусть на плечах и моя кровать полупуста
Y siento melancolía, melancolía
И я чувствую меланхолию, меланхолию
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Снова грусть на плечах, раненая фантазия
Y yo que estaba tan seguro de tu amor
А я был так уверен в твоей любви
¿Quién lo diría? se marchitó
Кто бы мог подумать? Она увяла
Ya no eres mía
Ты больше не моя
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Снова грусть на плечах, раненая фантазия
Mi fantasía herida quedó
Моя раненая фантазия осталась
Pero mañana vendrá para mi
Но завтра для меня наступит
Un nuevo día
Новый день





Writer(s): Luis Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.