Eddie Santiago - Hasta Aqui Te Fui Fiel - traduction des paroles en allemand

Hasta Aqui Te Fui Fiel - Eddie Santiagotraduction en allemand




Hasta Aqui Te Fui Fiel
Bis hierher war ich dir treu
No me hace feliz
Es macht mich nicht glücklich
Ni es cómico
Noch ist es komisch
Que me hagas sentir
Dass du mich fühlen lässt
Un anónimo
Wie einen Namenlosen
Si no soy para ti
Wenn ich nicht für dich bin
Puedes decírmelo
Kannst du es mir sagen
Pero ya no me trates así
Aber behandle mich nicht mehr so
No soy de plástico
Ich bin nicht aus Plastik
Si me acerco a ti
Wenn ich mich dir nähere
No hay respuesta, no
Gibt es keine Antwort, nein
Y el amor no tocó
Und die Liebe klopfte nicht
Nuestra puerta y yo
An unsere Tür und ich
Puse todo de
Gab alles von mir
Pero llegó el adiós
Aber der Abschied kam
Porque ya me cansé y hoy aquí
Denn ich bin es müde und heute hier
Ya no cabemos dos
Passen wir nicht mehr zu zweit hinein
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Wenn ich nichts mehr mit dir zu tun habe
No voy a hablar mal de ti porque no es mi estilo
Werde ich nicht schlecht über dich reden, denn das ist nicht mein Stil
Y si la ocasión requiere tu nombre en la mesa
Und wenn die Gelegenheit deinen Namen auf den Tisch bringt
Despreocúpate que yo respetaré tu ausencia
Sorge dich nicht, ich werde deine Abwesenheit respektieren
¡Aaaah, aah, aah, ah!
Aaaah, aah, aah, ah!
¡Aaaah, aah, aah, ah!
Aaaah, aah, aah, ah!
Si algo te sale mal
Wenn dir etwas misslingt
Soy tu blanco, amor
Bin ich dein Ziel, meine Liebe
No te importa dañar
Es ist dir egal zu verletzen
Sentimientos, no
Gefühle, nein
Ni tampoco arrojar
Noch auch zu werfen
Hielo sobre mi piel
Eis auf meine Haut
Es por eso que llego hasta aquí
Deshalb komme ich bis hierher
Hasta aquí te fui fiel
Bis hierher war ich dir treu
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Wenn ich nichts mehr mit dir zu tun habe
No voy a hablar mal de ti porque no es mi estilo
Werde ich nicht schlecht über dich reden, denn das ist nicht mein Stil
Y si la ocasión requiere tu nombre en la mesa
Und wenn die Gelegenheit deinen Namen auf den Tisch bringt
Despreocúpate que yo respetaré tu ausencia
Sorge dich nicht, ich werde deine Abwesenheit respektieren
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Wenn ich nichts mehr mit dir zu tun habe
Ya no dañarás mis sentimientos
Wirst du meine Gefühle nicht mehr verletzen
Porque ya me cansé
Denn ich bin es müde
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Wenn ich nichts mehr mit dir zu tun habe
Ya no seré tu blanco de amor
Werde ich nicht mehr dein Liebesziel sein
Y mucho menos un anónimo
Und schon gar nicht ein Namenloser
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Wenn ich nichts mehr mit dir zu tun habe
Puse todo de mí, pero no resultó
Ich gab alles von mir, aber es hat nicht funktioniert
Y llegó el adiós
Und der Abschied kam
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Wenn ich nichts mehr mit dir zu tun habe
No, no voy a hablar mal de ti porque no es mi estilo
Nein, nein, ich werde nicht schlecht über dich reden, denn das ist nicht mein Stil
¡No, no, no!
Nein, nein, nein!





Writer(s): Luis Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.