Paroles et traduction Eddie Santiago - Hasta Aqui Te Fui Fiel
Hasta Aqui Te Fui Fiel
До этого я был тебе верен
No
me
hace
feliz
Это
не
делает
меня
счастливым
Que
me
hagas
sentir
Заставлять
меня
чувствовать
себя
Si
no
soy
para
ti
Если
я
не
для
тебя
Puedes
decírmelo
Ты
можешь
мне
сказать
Pero
ya
no
me
trates
así
Но
больше
так
со
мной
не
обращайся
No
soy
de
plástico
Я
не
из
пластика
Si
me
acerco
a
ti
Когда
я
к
тебе
приближаюсь
No
hay
respuesta,
no
Нет
ответа,
нет
Y
el
amor
no
tocó
И
любовь
не
постучалась
Nuestra
puerta
y
yo
В
нашу
дверь,
и
я
Puse
todo
de
mí
Отдал
все,
что
у
меня
было
Pero
llegó
el
adiós
Но
наступил
прощание
Porque
ya
me
cansé
y
hoy
aquí
Потому
что
я
уже
устал,
и
сейчас
здесь
Ya
no
cabemos
dos
Нам
уже
не
хватает
двоих
Cuando
ya
no
tenga
nada
más
que
ver
contigo
Когда
мне
больше
нечего
будет
с
тобой
обсуждать
No
voy
a
hablar
mal
de
ti
porque
no
es
mi
estilo
Не
буду
плохо
о
тебе
говорить,
потому
что
это
не
в
моем
стиле
Y
si
la
ocasión
requiere
tu
nombre
en
la
mesa
А
если
случай
потребует
твоего
имени
на
столе
Despreocúpate
que
yo
respetaré
tu
ausencia
Не
беспокойся,
я
буду
уважать
твое
отсутствие
¡Aaaah,
aah,
aah,
ah!
А-а-а,
а-а,
а-а,
ах!
¡Aaaah,
aah,
aah,
ah!
А-а-а,
а-а,
а-а,
ах!
Si
algo
te
sale
mal
Если
у
тебя
что-то
пойдет
не
так
Soy
tu
blanco,
amor
Я
твоя
мишень,
дорогая
No
te
importa
dañar
Тебя
не
волнует,
что
ты
причиняешь
боль
Sentimientos,
no
Чувствам,
нет
Ni
tampoco
arrojar
И
что
бросаешь
Hielo
sobre
mi
piel
Лёд
на
мою
кожу
Es
por
eso
que
llego
hasta
aquí
Вот
почему
я
дошел
досюда
Hasta
aquí
te
fui
fiel
До
этого
я
был
тебе
верен
Cuando
ya
no
tenga
nada
más
que
ver
contigo
Когда
мне
больше
нечего
будет
с
тобой
обсуждать
No
voy
a
hablar
mal
de
ti
porque
no
es
mi
estilo
Не
буду
плохо
о
тебе
говорить,
потому
что
это
не
в
моем
стиле
Y
si
la
ocasión
requiere
tu
nombre
en
la
mesa
А
если
случай
потребует
твоего
имени
на
столе
Despreocúpate
que
yo
respetaré
tu
ausencia
Не
беспокойся,
я
буду
уважать
твое
отсутствие
Cuando
ya
no
tenga
nada
más
que
ver
contigo
Когда
мне
больше
нечего
будет
с
тобой
обсуждать
Ya
no
dañarás
mis
sentimientos
Ты
больше
не
будешь
ранить
мои
чувства
Porque
ya
me
cansé
Потому
что
я
уже
устал
Cuando
ya
no
tenga
nada
más
que
ver
contigo
Когда
мне
больше
нечего
будет
с
тобой
обсуждать
Ya
no
seré
tu
blanco
de
amor
Я
больше
не
буду
твоей
мишенью
любви
Y
mucho
menos
un
anónimo
И
уж
тем
более
не
незнакомцем
Cuando
ya
no
tenga
nada
más
que
ver
contigo
Когда
мне
больше
нечего
будет
с
тобой
обсуждать
Puse
todo
de
mí,
pero
no
resultó
Я
отдал
все,
что
у
меня
было,
но
ничего
не
получилось
Y
llegó
el
adiós
И
настал
прощание
Cuando
ya
no
tenga
nada
más
que
ver
contigo
Когда
мне
больше
нечего
будет
с
тобой
обсуждать
No,
no
voy
a
hablar
mal
de
ti
porque
no
es
mi
estilo
Нет,
я
не
буду
плохо
о
тебе
говорить,
потому
что
это
не
в
моем
стиле
¡No,
no,
no!
Нет,
нет,
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Angel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.