Paroles et traduction Eddie Santiago - Jamas
Que
no
me
falte
tu
cuerpo
jamás
Чтобы
я
никогда
не
лишался
твоего
тела
Ni
el
calor
de
tu
forma
de
amar
И
ласки
твоего
тела
Ni
la
ternura
de
tu
despertar
И
нежности
твоего
пробуждения
Que
no
me
falte
jamás
Чтобы
я
никогда
не
лишался
Que
tu
cariño
no
sea
fugaz
Чтобы
твоя
любовь
не
была
мимолетной
Sin
ti
no
habría
encontrado
esta
paz
Без
тебя
я
бы
не
обрел
этот
мир
Que
me
da
calma
y
acaricia
mi
alma
Который
дарует
мне
спокойствие
и
ласкает
мою
душу
Que
no
me
falte
jamás
Чтобы
я
никогда
не
лишался
Jamás,
jamás
yo
he
dejado
de
ser
tuyo
Никогда,
никогда
я
не
переставал
быть
твоим
Lo
digo
con
orgullo,
tuyo,
nada
más
Говорю
это
с
гордостью,
твой,
и
ничей
больше
Jamas,
jamás
mis
manos
han
sentido
Никогда,
никогда
мои
руки
не
касались
Más
piel
que
tu
piel
Тела
помимо
твоего
Porque
hasta
en
sueños
he
sido
fiel
Потому
что
даже
во
снах
я
тебе
верен
No
dejaré
de
quererte
jamás
Я
никогда
не
перестану
любить
тебя
No
dejarás
de
quererme
jamás
Ты
никогда
не
перестанешь
любить
меня
Un
amor
sin
cadenas,
ni
edad
Любовь
без
границ
и
возраста
Que
no
me
falte
jamás
Чтобы
я
никогда
не
лишался
Jamás,
jamás
yo
he
dejado
de
ser
tuyo
Никогда,
никогда
я
не
переставал
быть
твоим
Lo
digo
con
orgullo,
tuyo,
nada
más
Говорю
это
с
гордостью,
твой,
и
ничей
больше
Jamás,
jamás
mis
manos
han
sentido
Никогда,
никогда
мои
руки
не
касались
Más
piel
que
tu
piel
Тела
помимо
твоего
Porque
hasta
en
sueños
he
sido
fiel
Потому
что
даже
во
снах
я
тебе
верен
(Jamás,
jamás)
(Никогда,
никогда)
Jamás
he
dejado
de
ser
tuyo
Никогда
не
переставал
быть
твоим
(Jamás,
jamás)
(Никогда,
никогда)
Me
tienes
hechizado
desde
el
día
en
que
te
vi
Ты
очаровала
меня
с
того
дня,
как
я
тебя
увидел
(Jamás,
jamás)
(Никогда,
никогда)
No-no-no,
no-no-no,
no-no
pienses
que
lo
nuestro
no
podrá
seguir
Не-не-не,
не-не-не,
не
думай,
что
наша
любовь
закончится
(Jamás,
jamás)
(Никогда,
никогда)
Pues
no
concibo
el
vivir
sin
ti
Ведь
я
не
представляю
жизни
без
тебя
(Jamás,
jamás)
(Никогда,
никогда)
Es
que
mi
chica
eterna
serás
tú
Потому
что
ты
будешь
моей
вечной
девушкой
Y
solo
tú
y
solo
tú
И
только
ты,
и
только
ты
Y
solo
tú
y
solo
tú
И
только
ты,
и
только
ты
Que
no
me
falten
tus
besos
Чтобы
я
никогда
не
лишался
твоих
поцелуев
(Que
no
me
falte
jamás)
(Чтобы
я
никогда
не
лишался)
Esa
sonrisa
tan
bella
que
cada
vez
Твоей
столь
прекрасной
улыбки,
что
всякий
раз
(Que
no
me
falte
jamás)
Cada
vez,
cada
vez,
cada
vez,
cada
vez
(Чтобы
я
никогда
не
лишался)
Всякий
раз,
всякий
раз,
всякий
раз,
всякий
раз
Que
me
la
brindas,
me
ilumina
Когда
ты
мне
даришь,
она
озаряет
меня
(Que
no
me
falte
jamás)
(Чтобы
я
никогда
не
лишался)
Tu
dulzura,
mamita,
y
tu
sabrosura
Твоя
нежность,
детка,
и
твоя
пикантность
(Que
no
me
falte
jamás)
(Чтобы
я
никогда
не
лишался)
Que
no
me
falta
nada,
nada,
nada
de
ti
Чтобы
я
никогда
не
лишался
ничего,
ничего,
ничего
от
тебя
Amor-amor-amor-amor,
tu
amor
Любовь-любовь-любовь-любовь,
твоя
любовь
(Que
no
me
falte
jamás)
(Чтобы
я
никогда
не
лишался)
Ay,
la
fuerza
de
tu
presencia
Ах,
сила
твоего
присутствия
(Que
no
me
falte
jamás)
Que
no-no-no
y
no-no-no-no-no-no-no-no
(Чтобы
я
никогда
не
лишался)
Не-не-не
и
не-не-не-не-не-не-не-не
Y
no-no-no,
que
no
me
falte
jamás
И
не-не-не,
чтобы
я
никогда
не
лишался
(Que
no
me
falte
jamás)
(Чтобы
я
никогда
не
лишался)
Y
esa
miradita
de
coqueta
И
твой
жеманный
взгляд
(Que
no
me
falte
jamás)
(Чтобы
я
никогда
не
лишался)
Insisto,
que
no
me
falte
jamás
Повторяю,
чтобы
я
никогда
не
лишался
(Que
no
me
falte)
(Чтобы
я
никогда
не
лишался)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.