Paroles et traduction Eddie Santiago - Jardín Prohibido
Jardín Prohibido
Forbidden Garden
Esta
tarde
vengo
triste
y
tengo
que
decirte
This
afternoon
I
come
to
you
sad,
and
I
have
to
tell
you
Que
tu
mejor
amiga
ha
estado
entre
mis
brazos.
That
your
best
friend
has
been
in
my
arms.
Sus
ojos
me
llamaban
pidiendo
mis
caricias.
Her
eyes
called
to
me,
begging
for
my
caresses.
Su
cuerpo
me
rogaba
que
le
diera
vida.
Her
body
pleaded
with
me
to
give
it
life.
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
I
ate
from
the
forbidden
fruit,
leaving
the
dress
Colgando
de
nuestra
inconsciencia.
Hanging
from
our
unconsciousness.
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto,
My
body
was
joy
for
a
minute,
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
My
mind
cried
for
your
absence.
No
lo
volveré
a
hacer
más.
I
won't
do
it
again.
No
lo
volveré
a
hacer
más.
I
won't
do
it
again.
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
For
my
soul
flew
by
your
side
Y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú.
And
my
tired
eyes
said
it
was
you,
it
was
you.
Que
siempre
serás
tú.
That
it
will
always
be
you.
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
I'm
so
sorry,
life
is
like
this
No
la
he
inventado
yo.
I
didn't
invent
it.
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Every
time
she
looked
into
my
eyes
Y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
And
held
my
hand,
I
let
myself
be
carried
away
by
my
body
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
And
I
behaved
like
a
human
being
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
I'm
so
sorry,
life
is
like
this
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sí
Her
kisses
didn't
let
me
repeat
your
name,
but
hers
did
Por
eso
cuando
la
abrazaba
me
acordé
de
tí
That's
why
when
I
hugged
her
I
remembered
you
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
I
ate
from
the
forbidden
fruit,
leaving
the
dress
Colgando
de
nuestra
inconsciencia.
Hanging
from
our
unconsciousness.
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto,
My
body
was
joy
for
a
minute,
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
My
mind
cried
for
your
absence.
No
lo
volveré
a
hacer
más
I
won't
do
it
again
No
lo
volveré
a
hacer
más
I
won't
do
it
again
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
For
my
soul
flew
by
your
side
Y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú
And
my
tired
eyes
said
it
was
you,
it
was
you
Que
siempre
serás
tú
That
it
will
always
be
you
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
I'm
so
sorry,
life
is
like
this
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Every
time
she
looked
into
my
eyes
Y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
And
held
my
hand,
I
let
myself
be
carried
away
by
my
body
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
And
I
behaved
like
a
human
being
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
I'm
so
sorry,
life
is
like
this
No
la
he
inventado
yo.
I
didn't
invent
it.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Life
is
like
this,
I
didn't
invent
it
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sí
Her
kisses
didn't
let
me
repeat
your
name,
but
hers
did
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Life
is
like
this,
I
didn't
invent
it
Ella
me
miraba
a
los
ojos
y
yo,
pensando
en
ti
She
looked
into
my
eyes
and
I,
thinking
of
you
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Life
is
like
this,
I
didn't
invent
it
Comí
del
fruto
prohibido,
por
un
minuto
de
amor
olvide,
tu
amor
I
ate
from
the
forbidden
fruit,
for
a
minute
of
love
I
forgot,
your
love
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Life
is
like
this,
I
didn't
invent
it
Y
tu
lo
sabias
mi
amor,
pero
la
vida
es
asi
And
you
knew
it
my
love,
but
life
is
like
this
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Life
is
like
this,
I
didn't
invent
it
Ya
lo
vez,
no
es
que
yo
quiera
You
see,
it's
not
that
I
want
to
Esas
son
cosas
que
le
pasan
a
cualquiera
These
are
things
that
happen
to
anyone
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Life
is
like
this,
I
didn't
invent
it
Suave
que
me
estas
matando
Softly,
you're
killing
me
Que
estas
acabando
con
mi
corazon
hay
mi
vida
You're
destroying
my
heart,
oh
my
life
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Life
is
like
this,
I
didn't
invent
it
No,
no,
no,
no,
no
te
lleves
de
nadie
No,
no,
no,
no,
don't
listen
to
anyone
Llévate
de
mi
corazon
Listen
to
my
heart
Que
yo
te
voy
a
hacer
feliz
That
I
will
make
you
happy
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Life
is
like
this,
I
didn't
invent
it
Y
cuenta
conmigo
mi
amor
And
count
on
me,
my
love
Espera
que
voy.
Wait,
I'm
coming.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Edmundo Granja Pedroza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.