Eddie Santiago - Me Faltas Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Santiago - Me Faltas Tu




Me Faltas Tu
Ты мне нужна
Perdido, como un gorrión sin nido
Потерянный, словно воробей без гнезда,
Hoy vuelvo por tu amor, si aún me quieres hazme sitio
Сегодня я вернулся за твоей любовью, если ты всё ещё хочешь меня, найди для меня место.
Perdido, como ave sin destino
Потерянный, словно птица без курса,
Así me encuentro hoy, medio loco, triste y vacío
Вот таким я нахожусь сегодня, наполовину безумным, грустным и опустошённым.
Me faltas
Мне не хватает тебя.
Déjame sentirte entre mis brazos
Позволь мне почувствовать тебя в своих объятиях.
Deja que sea yo quien diga te amo
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
Déjame volver y ser tu abrigo
Позволь мне вернуться и быть твоей защитой.
Quiero recobrar lo que fue mío
Я хочу вернуть то, что было моим.
Rire rire taire rire eh
Rire rire taire rire eh
Entiendo que te asombres o te rías
Я понимаю, что ты удивлена или смеёшься.
Jamás pensé volver, pero ves así es la vida
Я никогда не думал, что вернусь, но, видишь, такова жизнь.
Me tienes, con el corazón rendido
Ты завладела моим сердцем,
Envuelto en soledad, medio loco, triste y vacío
Я окутан одиночеством, наполовину безумный, грустный и опустошённый.
Me faltas
Мне не хватает тебя.
Déjame sentirte entre mis brazos
Позволь мне почувствовать тебя в своих объятиях.
Deja que sea yo quien diga te amo
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
Déjame volver y ser tu abrigo
Позволь мне вернуться и быть твоей защитой.
Quiero recobrar lo que fue mío
Я хочу вернуть то, что было моим.
Rire rire taire rire eh
Rire rire taire rire eh
(Me haces falta)
(Ты мне нужна)
Hoy vuelvo por tu amor
Сегодня я вернулся за твоей любовью.
(Me haces falta)
(Ты мне нужна)
Si me quieres hazme sitio
Если ты хочешь меня, найди для меня место.
(Me haces falta)
(Ты мне нужна)
Jamás pensé volver
Я никогда не думал, что вернусь.
(Me haces falta)
(Ты мне нужна)
Pero ves así es la vida
Но, видишь, такова жизнь.
(Me haces falta)
(Ты мне нужна)
Quiero recobrar lo que fue mío
Я хочу вернуть то, что было моим.





Writer(s): Luis Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.