Paroles et traduction Eddie Santiago - Me haces falta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
te
prometí,
nunca
te
prometí
serte
fiel
I
never
promised
you,
I
never
promised
you
to
be
faithful
Pero
no,
no
confundas
cuando
dije
amar,
te
amé
But
no,
don't
get
it
twisted
when
I
said
I
love
you,
I
loved
you
Yo
no
te
prometí,
nunca
te
prometí
por
temor
I
never
promised
you,
I
never
promised
you
out
of
fear
A
fallar
de
dejar
de
cumplir
con
tu
corazón
Of
failing
to
fulfill
your
heart's
desire
Y
te
extrañé
lo
admito
y
regresé...
And
I
missed
you,
I
admit
it,
and
I
came
back...
Tu
me
haces
falta
I
miss
you
Sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
son
un
castigo
Without
you,
the
nights
are
a
ghost,
they're
a
punishment
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
If
I
have
any
love,
it's
with
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Por
eso
vuelvo
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
That's
why
I'm
back
for
the
memory
of
what
we
had
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Desdede
el
momento
en
que
di
contigo
From
the
moment
I
met
you
Tú
me
haces
tanta
falta
amor...
I
miss
you
so
much,
my
love...
Yo
no
te
prometí,
nunca
te
prometí
el
Edén
I
never
promised
you,
I
never
promised
you
Eden
Pero
si
la
aventura
de
amarte
y
sentirnos
bien
But
yes,
the
adventure
of
loving
you
and
feeling
good
Yo
no
te
prometí,
nunca
te
prometí
eternidad
I
never
promised
you,
I
never
promised
you
eternity
Pero
que
si
volvía
sería
amor
de
verdad
But
if
I
came
back,
it
would
be
true
love
Y
te
extrañé
lo
admito
y
regresé...
And
I
missed
you,
I
admit
it,
and
I
came
back...
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
son
un
castigo
Without
you,
the
nights
are
a
ghost,
they're
a
punishment
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
If
I
have
any
love,
it's
with
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Por
eso
vuelvo
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
That's
why
I'm
back
for
the
memory
of
what
we
had
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Desde
el
momento
en
que
di
contigo
From
the
moment
I
met
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
son
un
castigo
Without
you,
the
nights
are
a
ghost,
they're
a
punishment
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
If
I
have
any
love,
it's
with
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Por
eso
vuelvo,
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
That's
why
I'm
back,
for
the
memory
of
what
we
had
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Desde
el
momento
en
que
di
contigo
From
the
moment
I
met
you
Tú
me
haces
tanta
falta
amor...
I
miss
you
so
much,
my
love...
Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
had
Y
esa
nostalgia
es
la
que
me
hace
mami
volver
contigo
And
that
nostalgia
is
what
makes
me
come
back
to
you,
baby
Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
had
Por
que
me
haces
falta
regresé
y
esta
vez
por
tiempo
indefinido
Because
I
miss
you,
I
came
back
for
good
Te
dije
que
regresaba,
te
quiero
chica
I
told
you
I'd
be
back,
I
love
you
girl
Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
had
Es
que
sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
si
It's
just
that
without
you,
the
nights
are
a
ghost,
yes
Son
un
castigo...
They're
a
punishment...
Tu
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
had
En
mi
pensamiento
siempre
estás
tú
In
my
thoughts
you
are
always
there
Solo
tú,
solo
tu
pues
por
eso
vuelvo
Only
you,
only
you
because
that's
why
I'm
back
Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
had
Si,
tú
me
haces
falta
si
tengo
amores
que
sea
contigo
Yes,
I
miss
you,
if
I
have
any
love,
it's
with
you
Tú
me
haces
tanta
falta
amor...
I
miss
you
so
much,
my
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marquez Luis Angel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.