Eddie Santiago - Mi Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Santiago - Mi Vida




Mi Vida
My Life
¿Qué? al fin te lo han contado todo
What? Have they finally told you everything?
Bueno ya conoces mis defectos
Well, now you know my mistakes
Si anduve con este y con aquel
If I was with this one and that one
Con este y con aquel
With this one and that one
Con esta y con aquella
With this one and that one
Con esto y con aquello
With this and that
¿Qué? te vas a deshacer de
What? Are you going to get rid of me?
No, no digas nada te comprendo
No, don't say anything, I understand
Que temes que un hombre como yo
That you fear a man like me
Te va hacer mucho mal y eso no es cierto
Will hurt you a lot, and that's not true
Yo he rodado de acá para ya
I've rolled from here to there
Fui de todo y sin medida
I was everything and without measure
Pero te juro por Dios que no pagarás
But I swear to you by God that you won't pay
Por lo que fue mi vida
For what was my life
¿Qué?, al fin te lo han contado, ¿no?
What? Have they finally told you, haven't they?
Seguro que te han dicho ten cuidado
Surely they've told you, be careful
Que un hombre que ha sido como yo
That a man who has been like me
Acaba por volver a su pasado
Ends up going back to his past
No, no puedo responder amor
No, I can't answer love
Lo único que es que te amo
All I know is that I love you
Y eso no hay fuerza ni ley
And that there is no force or law
Que lo pueda mover, eso es sagrado
That can move it, that is sacred
Yo he rodado de acá para allá
I've rolled from here to there
Fui de todo y sin medida
I was everything and without measure
Pero te juro por Dios que no pagarás
But I swear to you by God that you won't pay
Por lo que fue mi vida
For what was my life
Yo he rodado de acá para allá
I've rolled from here to there
Fui de todo y sin medida
I was everything and without measure
Pero te juro por Dios no pagarás
But I swear to you by God you won't pay
Por lo que fue mi vida
For what was my life
¿Qué? al fin te lo han contado, amor
What? Have they finally told you, love?
Que he rodado de acá para allá
That I've rolled from here to there
Y que sin medida he dado todo
And that without measure I have given everything
¿Qué? al fin te lo han contado, amor
What? Have they finally told you, love?
Seguro que te han dicho "ten cuidado"
Surely they've told you, "Be careful"
Que puedo regresar a mi pasado
That I can go back to my past
¿Qué? al fin te lo han contado, amor
What? Have they finally told you, love?
No puedo responder, amor
I can't answer, love
Lo único que es que te amo
All I know is that I love you
¿Qué? al fin te lo han contado, amor
What? Have they finally told you, love?
Bueno, ya conoces mis defectos
Well, now you know my shortcomings
No, no digas nada lo comprendo
No, don't say anything, I understand
¿Qué? al fin te lo han contado, amor
What? Have they finally told you, love?
Te aseguro que el ayer atrás quedó
I assure you that the past is behind me
eres, eres mi gran amor
You are, you are my great love
¿Qué? al fin te lo han contado, amor
What? Have they finally told you, love?
Pero te juro por Dios
But I swear to you by God
Que no pagarás por lo que fue mi vida
That you won't pay for what was my life





Writer(s): Rafael Perez Botija, Maria Enriqueta Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.