Paroles et traduction Eddie Santiago - Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué?
al
fin
te
lo
han
contado
todo
Что?
Наконец-то
тебе
все
рассказали?
Bueno
ya
conoces
mis
defectos
Ну,
теперь
ты
знаешь
мои
недостатки.
Si
anduve
con
este
y
con
aquel
Да,
я
был
и
с
этим,
и
с
тем,
Con
este
y
con
aquel
С
этим,
и
с
тем,
Con
esta
y
con
aquella
С
этой,
и
с
той,
Con
esto
y
con
aquello
С
этим,
и
с
тем.
¿Qué?
te
vas
a
deshacer
de
mí
Что?
Ты
собираешься
бросить
меня?
No,
no
digas
nada
te
comprendo
Нет,
ничего
не
говори,
я
понимаю.
Que
temes
que
un
hombre
como
yo
Ты
боишься,
что
такой
мужчина,
как
я,
Te
va
hacer
mucho
mal
y
eso
no
es
cierto
Сделает
тебе
много
плохого,
но
это
не
так.
Yo
he
rodado
de
acá
para
ya
Я
скитался
туда-сюда,
Fui
de
todo
y
sin
medida
Был
всяким,
без
меры.
Pero
te
juro
por
Dios
que
tú
no
pagarás
Но
клянусь
тебе
Богом,
ты
не
будешь
расплачиваться
Por
lo
que
fue
mi
vida
За
то,
какой
была
моя
жизнь.
¿Qué?,
al
fin
te
lo
han
contado,
¿no?
Что?
Наконец-то
тебе
рассказали,
да?
Seguro
que
te
han
dicho
ten
cuidado
Наверняка
тебе
сказали:
"Будь
осторожна",
Que
un
hombre
que
ha
sido
como
yo
Что
мужчина,
который
был
таким,
как
я,
Acaba
por
volver
a
su
pasado
В
конце
концов
вернется
к
своему
прошлому.
No,
no
puedo
responder
amor
Нет,
я
не
могу
ответить,
любовь
моя,
Lo
único
que
sé
es
que
te
amo
Единственное,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
люблю
тебя.
Y
eso
no
hay
fuerza
ni
ley
И
нет
такой
силы
или
закона,
Que
lo
pueda
mover,
eso
es
sagrado
Которые
могли
бы
это
изменить,
это
свято.
Yo
he
rodado
de
acá
para
allá
Я
скитался
туда-сюда,
Fui
de
todo
y
sin
medida
Был
всяким,
без
меры.
Pero
te
juro
por
Dios
que
tú
no
pagarás
Но
клянусь
тебе
Богом,
ты
не
будешь
расплачиваться
Por
lo
que
fue
mi
vida
За
то,
какой
была
моя
жизнь.
Yo
he
rodado
de
acá
para
allá
Я
скитался
туда-сюда,
Fui
de
todo
y
sin
medida
Был
всяким,
без
меры.
Pero
te
juro
por
Dios
tú
no
pagarás
Но
клянусь
тебе
Богом,
ты
не
будешь
расплачиваться
Por
lo
que
fue
mi
vida
За
то,
какой
была
моя
жизнь.
¿Qué?
al
fin
te
lo
han
contado,
amor
Что?
Наконец-то
тебе
рассказали,
любовь
моя,
Que
he
rodado
de
acá
para
allá
Что
я
скитался
туда-сюда,
Y
que
sin
medida
he
dado
todo
И
что
без
меры
отдавал
всего
себя.
¿Qué?
al
fin
te
lo
han
contado,
amor
Что?
Наконец-то
тебе
рассказали,
любовь
моя,
Seguro
que
te
han
dicho
"ten
cuidado"
Наверняка
тебе
сказали:
"Будь
осторожна",
Que
puedo
regresar
a
mi
pasado
Что
я
могу
вернуться
к
своему
прошлому.
¿Qué?
al
fin
te
lo
han
contado,
amor
Что?
Наконец-то
тебе
рассказали,
любовь
моя,
No
puedo
responder,
amor
Я
не
могу
ответить,
любовь
моя,
Lo
único
que
sé
es
que
te
amo
Единственное,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
люблю
тебя.
¿Qué?
al
fin
te
lo
han
contado,
amor
Что?
Наконец-то
тебе
рассказали,
любовь
моя,
Bueno,
ya
conoces
mis
defectos
Ну,
теперь
ты
знаешь
мои
недостатки.
No,
no
digas
nada
lo
comprendo
Нет,
ничего
не
говори,
я
понимаю.
¿Qué?
al
fin
te
lo
han
contado,
amor
Что?
Наконец-то
тебе
рассказали,
любовь
моя,
Te
aseguro
que
el
ayer
atrás
quedó
Уверяю
тебя,
вчерашний
день
остался
позади.
Tú
eres,
tú
eres
mi
gran
amor
Ты,
ты
— моя
большая
любовь.
¿Qué?
al
fin
te
lo
han
contado,
amor
Что?
Наконец-то
тебе
рассказали,
любовь
моя,
Pero
te
juro
por
Dios
Но
клянусь
тебе
Богом,
Que
tú
no
pagarás
por
lo
que
fue
mi
vida
Что
ты
не
будешь
расплачиваться
за
то,
какой
была
моя
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija, Maria Enriqueta Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.