Paroles et traduction Eddie Santiago - Necesito Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito Tiempo
Мне нужно время
Necesito
de
tu
espacio
y
de
tu
tiempo
Мне
нужно
твое
пространство
и
твое
время,
Necesito
tu
caricia
por
mi
piel,
Мне
нужна
твоя
ласка
на
моей
коже,
Que
no
seas
solamente
un
destello
Чтобы
ты
не
была
лишь
вспышкой,
El
hechizo
que
a
la
luz,
se
va
a
romper.
Чарами,
что
на
свету
развеются.
Necesito
despertar
una
mañana
Мне
нужно
проснуться
однажды
утром
Y
saber
que
estamos
juntos
por
amor
И
знать,
что
мы
вместе
по
любви,
Yo
no
quiero
un
fantasma
por
mi
almohada
Я
не
хочу
призрака
на
своей
подушке,
Yo
te
quiero
a
ti
poniendo
el
corazón.
Я
хочу
тебя,
вкладывающую
свое
сердце.
Decidete
de
una
vez,
es
tonto
seguir
asi
Решись
же
наконец,
глупо
так
продолжать,
Te
tengo
y
no
eres
mia,
de
que
me
sirve
amiga
Ты
со
мной,
но
не
моя,
какой
в
этом
толк,
подруга,
Decidete
de
una
vez,
porque
se
nos
va
la
vida
Решись
же
наконец,
ведь
жизнь
проходит
мимо,
Sin
darnos
el
uno
al
otro,
y
todo
por
temoooor.
Не
отдавая
себя
друг
другу,
и
все
из-за
страха.
Necesito
de
tu
espacio
y
de
tu
aliento
Мне
нужно
твое
пространство
и
твое
дыхание,
Como
urgencia
necesito
tu
calor
Как
воздух,
мне
нужно
твое
тепло,
Porque
eres
lo
prohibido,
lo
perfecto
Ведь
ты
– запретный
плод,
совершенство,
Eres
tu
el
oxígeno
de
mi
motor.
Ты
– кислород
для
моего
мотора.
Decidete
de
una
vez,
es
tonto
seguir
asi
Решись
же
наконец,
глупо
так
продолжать,
Te
tengo
y
no
eres
mia,
de
que
me
sirve
amiga
Ты
со
мной,
но
не
моя,
какой
в
этом
толк,
подруга,
Decidete
de
una
vez,
porque
se
nos
va
la
vida
Решись
же
наконец,
ведь
жизнь
проходит
мимо,
Sin
darnos
el
uno
al
otro,
y
todo
por
temoooor.
Не
отдавая
себя
друг
другу,
и
все
из-за
страха.
Decidete
de
una
vez
Решись
же
наконец,
(Decídete
y
entregame
tu
querer)
(Решись
и
отдай
мне
свою
любовь)
Necesito
tu
calor
Мне
нужно
твое
тепло,
(Quiero
sentir
tu
abrigo)
(Хочу
почувствовать
твои
объятия)
Decidete
de
una
vez
Решись
же
наконец,
(Ya
no
soporto
esta
terrible
situación)
(Я
больше
не
вынесу
этой
ужасной
ситуации)
Necesito
tu
calor
Мне
нужно
твое
тепло,
(De
que
estas
y
no
estas,
de
que
estas
y
no
estas
conmigo)
(Ты
словно
и
есть,
и
нет
со
мной
одновременно)
Decidete
de
una
vez
Решись
же
наконец,
(Decidete,
decidete
no
tengas
temor)
(Решись,
решись,
не
бойся)
Necesito
tu
calor
Мне
нужно
твое
тепло,
(Que
se
entere
todo
el
mundo
que
lo
nuestro
es
amor).
(Пусть
весь
мир
узнает,
что
наша
любовь
настоящая).
Decidete
de
una
vez
Решись
же
наконец,
(Necesito
que
te
decidas
de
una
vez)
(Мне
нужно,
чтобы
ты
решилась
наконец)
Necesito
tu
calor
Мне
нужно
твое
тепло,
(Que
te
quiero
al
cien
por
ciento)
(Я
люблю
тебя
на
все
сто)
Decidete
de
una
vez
Решись
же
наконец,
(Lo
nuestro
será
eterno,
bien
bonito,
tu
vas
a
ver)
(Наше
чувство
будет
вечным,
прекрасным,
вот
увидишь)
Necesito
tu
calor
Мне
нужно
твое
тепло,
(Por
amor,
amor,
amor,
amor...)
(Ради
любви,
любви,
любви,
любви...)
Tu
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido.
Ты
мне
нужна
из-за
воспоминаний
о
прожитом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.