Eddie Santiago - Nena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Santiago - Nena




Nena
Baby
No lloraré, ni perderé el control
I won't cry, I won't lose control
Si has de decirme adiós, no moriré
If you must say goodbye, I won't die
¿Qué puedo hacer si esa es tu decisión?
What can I do if that's your decision?
por tu lado y yo lo intentaré
You go your way and I'll try to move on
Ya no resisto más
I can't take it anymore
Esta cruel situación
This cruel situation
Tratar de convivir
Trying to live together
Inútil resultó
It turned out to be useless
Yo que tuve tus noches de amor, nena
I know I had your nights of love, baby
Yo te dejé entrar en mi corazón, nena
I let you enter my heart, baby
Sí, como loco te quise a morir, te quise a morir
Yes, like crazy I loved you to death, I loved you to death
Tú, esa paz queda a un rayo de luna, nena
You, that peace remains a moonbeam, baby
Tú, la que un día amarré a mi cintura, nena
You, the one I once tied to my waist, baby
Sí, como loca te heriste a morir, me amaste a morir
Yes, like crazy you hurt yourself to death, you loved me to death
Ya márchate y que nos vaya bien
Go now and may it go well for us
Aunque detrás de ti se irá mi fe
Although my faith will leave with you
Pero esta sensación de que se nos rompió
But this feeling that our
El saco del amor la sientes como yo
Bag of love has been torn, you feel it too
Yo que tuve tus noches de amor, nena
I know I had your nights of love, baby
Yo te dejé entrar en mi corazón, nena
I let you enter my heart, baby
Sí, como loco te quise a morir, te quise a morir
Yes, like crazy I loved you to death, I loved you to death
Tú, esa paz queda a un rayo de luna, nena
You, that peace remains a moonbeam, baby
Tú, la que un día amarré a mi cintura, nena
You, the one I once tied to my waist, baby
Sí, como loca te heriste a morir, me amaste a morir
Yes, like crazy you hurt yourself to death, you loved me to death
(Yo que tuve tus noches de amor, nena)
(I know I had your nights of love, baby)
(Yo que tuve tus noches de amor, nena)
(I know I had your nights of love, baby)
Y has decidido que nos separemos así porque
And you have decided that we should separate just like that
Dejándome esta condena
Leaving me with this condemnation
(Yo que tuve tus noches de amor, nena)
(I know I had your nights of love, baby)
Pero no lloraré, no perderé el control
But I won't cry, I won't lose control
De ti me quedaré con lo mejor
From you I will keep the best
(Yo que tuve tus noches de amor, nena)
(I know I had your nights of love, baby)
Nena, nena, nena, nena que vas a sentir
Baby, baby, baby, baby, I know you're going to feel
Como yo esta sensación de dolor
Like me, this feeling of pain
(Yo que tuve tus noches de amor, nena)
(I know I had your nights of love, baby)
Abandonaste, te has salido del camino
You abandoned, you have gone astray
Del amor que te ha pasado, oye nena
From the love that has passed you, listen baby
(Yo que tuve tus noches de amor, nena)
(I know I had your nights of love, baby)
Te di, te di, te di, te di lo mejor de
I gave you, I gave you, I gave you, I gave you the best of me
Recibí lo mejor de ti, guardaré de tus recuerdos las horas buenas
I received the best of you, I will keep the good times from your memories
Pero horas bien buenas
But really good times
¿Y ahora me quitas tu cariño así porque sí?
And now you take your love away from me just like that?
Pero lo disfruté
But I enjoyed it
(Yo que tuve tus noches de amor, nena)
(I know I had your nights of love, baby)
¿Qué puedo hacer si lo has querido así?
What can I do if you have wanted it that way?
Que terminemos, ¡qué pena, qué pena!
That we end, what a shame, what a shame!
(Yo que tuve tus noches de amor, nena)
(I know I had your nights of love, baby)
Y pensar que ahora tengo que olvidarte
And to think that now I have to forget you
Y que no puedo decir: "mi nena"
And that I can't say: "my baby"
(Yo que tuve tus noches de amor, nena)
(I know I had your nights of love, baby)
Sí, como loco te quise a morir
Yes, like crazy I loved you to death
Me amaste a morir, nena
You loved me to death, baby





Writer(s): Luis Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.