Paroles et traduction Eddie Santiago - No He Podido Olvidarla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No He Podido Olvidarla
Не могу забыть ее
No
he
podido
olvidarla
Не
могу
забыть
тебя
Como
se
cura
herida
cuando
es
la
del
alma
Как
залечить
рану,
когда
она
в
душе
Como
se
alivia
un
dolor
dentro
del
corazón
Как
унять
боль,
разрывающую
сердце
Como
sacudir
las
penas
Как
стряхнуть
с
себя
печаль
Como
romper
las
cadenas
Как
разорвать
оковы
Que
me
dejaron
atado
a
una
gran
decepción
Которые
привязали
меня
к
грандиозному
разочарованию
Si
alguien
pudiera
decirme
Если
бы
кто-нибудь
мог
сказать
мне
Como
olvido
todo
Как
все
забыть
Si
alguien
pudiera
ayudarme
Если
бы
кто-нибудь
мог
помочь
мне
A
borrar
su
amor
Стереть
твою
любовь
Desprendiendo
de
mi
alma
Вырывая
из
души
Sus
detalles
sus
extremos
Твои
мелочи
и
твои
крайности
Como
se
alivia
esa
pena
esa
desilusión
Как
вылечить
эту
боль,
это
разочарование
No
puedo
comprender
y
trato
de
evitarlo
Не
могу
понять
и
стараюсь
избегать
этого
No
quiero
recordar
y
la
pienso
a
diario
Не
хочу
вспоминать,
но
думаю
о
тебе
каждый
день
Es
como
un
laberinto
y
me
siento
extraño
Это
как
лабиринт,
и
я
чувствую
себя
странно
Al
ver
que
no
la
tengo
y
que
no
esta
a
mi
lado
Видя,
что
тебя
нет
рядом
Te
juro
que
he
tratado
de
olvidarme
de
ella
Клянусь,
я
пытался
забыть
тебя
Pues
todos
sus
detalles
me
dejaron
huellas
Но
твои
воспоминания
оставили
во
мне
отпечатки
Si
cuando
cae
la
noche
Когда
наступает
ночь
Miro
las
estrellas
Я
смотрю
на
звезды
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
Se
que
no
debo
amarla
que
ya
me
ha
olvidado
Знаю,
что
не
должен
любить
тебя,
что
ты
уже
забыла
обо
мне
Pero
mi
corazón
se
siente
enamorado
Но
мое
сердце
разрывается
от
любви
Yo
quisiera
tenerla
pero
me
ha
tocado
la
fibra
mas
extensa
Я
хотел
бы
быть
с
тобой,
но
ты
затронула
самые
глубокие
струны
De
mi
cuerpo
atado
Моего
измученного
тела
Si
alguien
pudiera
decirme
Если
бы
кто-нибудь
мог
сказать
мне
Como
olvido
todo
Как
все
забыть
Si
alguien
pudiera
ayudarme
Если
бы
кто-нибудь
мог
помочь
мне
A
borrar
su
amor
Стереть
твою
любовь
Desprendiendo
de
mi
alma
Вырывая
из
души
Sus
detalles
sus
extremos
Твои
мелочи
и
твои
крайности
Como
se
alivia
esa
pena
esa
desilusión
Как
вылечить
эту
боль,
это
разочарование
No
puedo
comprender
y
trato
de
evitarlo
Не
могу
понять
и
стараюсь
избегать
этого
No
quiero
recordar
y
la
pienso
a
diario
Не
хочу
вспоминать,
но
думаю
о
тебе
каждый
день
Es
como
un
laberinto
y
me
siento
extraño
Это
как
лабиринт,
и
я
чувствую
себя
странно
Al
ver
que
no
la
tengo
y
que
no
esta
a
mi
lado
Видя,
что
тебя
нет
рядом
Te
juro
que
he
tratado
de
olvidarme
de
ella
Клянусь,
я
пытался
забыть
тебя
Pues
todos
sus
detalles
me
dejaron
huellas
Но
твои
воспоминания
оставили
во
мне
отпечатки
Si
cuando
cae
la
noche
Когда
наступает
ночь
Miro
las
estrellas
Я
смотрю
на
звезды
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
Se
que
no
debo
amarla
que
ya
me
ha
olvidado
Знаю,
что
не
должен
любить
тебя,
что
ты
уже
забыла
обо
мне
Pero
mi
corazón
se
siente
enamorado
Но
мое
сердце
разрывается
от
любви
Yo
quisiera
tenerla
pero
me
ha
tocado
la
fibra
mas
extensa
Я
хотел
бы
быть
с
тобой,
но
ты
затронула
самые
глубокие
струны
De
mi
cuerpo
atado
Моего
измученного
тела
Si
cuando
cae
la
noche
Когда
наступает
ночь
Miro
las
estrellas
Я
смотрю
на
звезды
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
(Si
alguien
pudiera
decirme
como
borro
su
presencia)
(Если
бы
кто-нибудь
мог
сказать
мне,
как
стереть
твои
мысли)
Si
cuando
cae
la
noche
Когда
наступает
ночь
Miro
las
estrellas
Я
смотрю
на
звезды
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
(Todo
me
sabe
a
ella
a
ella
como
quisiera
tenerla)}
(Все
напоминает
о
тебе,
о
тебе,
как
бы
я
хотел
быть
с
тобой)}
No
puedo
olvidarla
Не
могу
забыть
тебя
La
extraño
Скучаю
по
тебе
Si
cuando
cae
la
noche
Когда
наступает
ночь
Miro
las
estrellas
Я
смотрю
на
звезды
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
(Te
juro
que
he
tratado
de
olvidarla
pero
es
muy
profunda
su
huella)
(Клянусь,
я
пытался
забыть
тебя,
но
твой
след
слишком
глубок)
Si
cuando
cae
la
noche
Когда
наступает
ночь
Miro
las
estrellas
Я
смотрю
на
звезды
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
(No
no
no
no
no
quisiera
quererla
mas
solo
pienso
en
ella)
(Нет-нет-нет-нет-нет,
я
больше
не
хочу
тебя
любить,
я
только
о
тебе
и
думаю)
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
(Es
que
es
tan
bella
tan
bella)
(Ты
такая
красивая,
такая
красивая)
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
(Pero
se
me
fue
mi
estrella)
(Но
моя
звезда
ушла)
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
(Ay!
Como
me
olvido
de
ella)
(О!
Как
мне
забыть
тебя)
Me
vuelvo
como
loco
y
quiero
estar
con
ella
Я
с
ума
схожу
и
хочу
быть
с
тобой
(Oiga
volviendo
a
la
realidad)
(Очнись
и
вернись
к
реальности)
Se
que
no
debo
amarla
que
ya
me
ha
olvidado
Знаю,
что
не
должен
любить
тебя,
что
ты
уже
забыла
обо
мне
Pero
mi
corazón
se
siente
enamorado
Но
мое
сердце
разрывается
от
любви
Yo
quisiera
quererla
pero
me
ha
tocado
la
fibra
mas
extensa
Я
хотел
бы
быть
с
тобой,
но
ты
затронула
самые
глубокие
струны
De
mi
cuerpo
atado.
Моего
измученного
тела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CONSUEGRA-RODRIGUEZ SANTIAGO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.