Paroles et traduction Eddie Santiago - Que Locura Enamorarme De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Locura Enamorarme De Ti
That Madness in Love With You
Amiga,
déjame
decirte
todo
lo
que
siento
Girlfriend,
let
me
tell
you
everything
I
feel
Que
ya
no
puedo
más
vivir
con
este
amor
secreto
That
I
can't
live
anymore
with
this
secret
love
Amiga,
muero
sin
tener
el
beso
de
tu
boca
Girlfriend,
I'm
dying
without
having
the
kiss
of
your
mouth
Soñando
el
roce
de
tu
piel,
amor
Dreaming
of
the
touch
of
your
skin,
love
Amiga,
yo
le
siento
celos
hasta
el
propio
viento
Girlfriend,
I'm
jealous
of
the
wind
itself
El
mío
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
Mine
is
a
voracious
love
that
grows
like
fire
Si
creo
que
antes
de
nacer
te
estaba
amando
If
I
think
that
before
I
was
born
I
was
loving
you
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
And
now
I
have
to
die
of
thirst
Qué
locura
enamorarme
yo
de
ti
What
madness
to
fall
in
love
with
you
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was
to
fixate
on
you
Y
en
silencio
yo
te
quiero
And
in
silence
I
love
you
Y
tu
amor
tiene
otro
dueño
And
your
love
has
another
owner
Qué
locura
enamorarme
yo
de
ti
What
madness
to
fall
in
love
with
you
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was
to
fixate
on
you
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
And
my
voice
has
your
name
Enredado
en
mis
temores
Tangled
in
my
fears
Amiga,
yo
le
siento
celos
hasta
el
propio
viento
Girlfriend,
I'm
jealous
of
the
wind
itself
Lo
mío
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
Mine
is
a
voracious
love
that
grows
like
fire
Si
creo
que
antes
de
nacer
te
estaba
amando
If
I
think
that
before
I
was
born
I
was
loving
you
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
And
now
I
have
to
die
of
thirst
Qué
locura
enamorarme
yo
de
ti
What
madness
to
fall
in
love
with
you
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was
to
fixate
on
you
Y
en
silencio
yo
te
quiero
And
in
silence
I
love
you
Y
tu
amor
tiene
otro
dueño
And
your
love
has
another
owner
Qué
locura
enamorarme
yo
de
ti
What
madness
to
fall
in
love
with
you
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was
to
fixate
on
you
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
And
my
voice
has
your
name
Enredado
en
mis
temores
Tangled
in
my
fears
(Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti)
(What
madness
was
to
fall
in
love
with
you)
Si
al
saber
que
tu
amor
ya
tenía
dueño
If
knowing
that
your
love
already
had
an
owner
(Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti)
(What
madness
was
to
fall
in
love
with
you)
Amiga,
quiero
que
sepas
la
impresión
que
tu
presencia
ha
causado
en
mí
Girlfriend,
I
want
you
to
know
the
impression
that
your
presence
has
caused
in
me
(Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti)
(What
madness
was
to
fall
in
love
with
you)
Me
fui
enamorando
yo
de
ti
I
fell
in
love
with
you
Sabiendo
que
lo
ofrecido
de
tu
parte
era
solo
una
amistad
Knowing
that
what
you
offered
me
was
only
friendship
(Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti)
(What
madness
was
to
fall
in
love
with
you)
¡Ay!
Mujer
prohibida,
¿qué
has
inspirado
en
mí?
Oh!
Forbidden
woman,
what
have
you
inspired
in
me?
El
deseo
de
poseerte
The
desire
to
possess
you
(Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti)
(What
madness
was
to
fall
in
love
with
you)
Tu
boca
enredado
con
la
mía
Your
mouth
tangled
with
mine
Tu
piel
con
mi
piel
rozando
de
placer,
pero
solo
en
sueños
Your
skin
on
my
skin
rubbing
against
pleasure,
but
only
in
dreams
Amiga,
si
supieras
cómo
me
tienes
Girlfriend,
if
you
knew
how
you
have
me
Si
accedieras
a
mis
reclamos
If
you
agreed
to
my
claims
Aunque
sea
por
solo
una
vez
Even
if
just
for
once
(Te
enseñaré
lo
que
es
amor)
(I'll
show
you
what
love
is)
Quemaré
tus
entrañas,
te
enviciaré
de
mí
I'll
burn
your
insides,
I'll
addict
you
to
me
Con
mis
actos
de
placer
With
my
acts
of
pleasure
(Te
enseñaré
lo
que
es
amor)
(I'll
show
you
what
love
is)
Decídete
Make
up
your
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vezzani Liendo Alejandro Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.