Eddie Santiago - Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Santiago - Sin Ti




Sin Ti
Without You
Tengo un corazón que llora
I have a heart that cries
Tengo mi piel algo aburrida
My skin is gloomy
Sin ti, Sin ti
Without you, without you
Siento mis manos algo inquietas
My hands feel restless
Desde que tu ya no estas cerca de mi, de mi.
Since you left, away from me, me.
Sin ti
Without you
Es difícil el camino por seguir
The path forward is difficult to follow
Sin ti
Without you
Se me escapa la ocasión de ser feliz
I miss the chance to be happy
Sin ti pierde su calor la vida
Without you, life loses its warmth
Sin ti no hay belleza ni poesía
Without you, there is no beauty or poetry
Sin ti se derrumba todo
Without you, everything falls apart
Si no estas aquí
If you're not here
Sin ti soy un pobre vagabundo
Without you, I'm a poor vagabond
Sin ti vuelo solo por el mundo
Without you, I fly alone in the world
Sin ti
Without you
Ya no soy ni la mitad
I am not even half
Del hombre que fui
Of the man I was
Ya no encuentro más palabras
I can't find any more words
Para decir lo que yo siento sin ti, sin ti
To say how I feel without you, without you
Que debo hacer para olvidarte?
What should I do to forget you?
Que debo hacer para arrancarte de mí, de
What should I do to tear you out of me, me
Sin ti
Without you
Todo pasa indiferente junto a
Everything passes by me indifferently
Sin ti
Without you
Se me escapa la ocasión de ser feliz
I miss the chance to be happy
Sin ti pierde su calor la vida
Without you, life loses its warmth
Sin ti no hay belleza ni poesía
Without you, there is no beauty or poetry
Sin ti se derrumba todo
Without you, everything falls apart
Si no estas aquí
If you're not here
Sin ti soy un pobre vagabundo
Without you, I'm a poor vagabond
Sin ti vuelo solo por el mundo
Without you, I fly alone in the world
Sin ti
Without you
Ya no soy ni la mitad
I am not even half
Del hombre que fui
Of the man I was
(Sin ti pierde su valor la vida sin ti, sin ti)
(Without you, life loses its value without you, without you)
La tristeza reemplaza la alegría si no estas aquí
Sadness replaces joy if you're not here
(Sin ti pierde su valor la vida sin ti, sin ti)
(Without you, life loses its value without you, without you)
Me siento perdido, si
I feel lost, yes
Me siento perdido si tus besos no son para
I feel lost if your kisses are not for me
(Sin ti pierde su valor la vida sin ti, sin ti)
(Without you, life loses its value without you, without you)
No se que hacer así
I don't know what to do like this
Así no puedo vivir
I can't live like this
(Sin ti pierde su valor la vida sin ti, sin ti)
(Without you, life loses its value without you, without you)
Pierde su color la vida
Life loses its color
No hay belleza ni poesía
There is no beauty or poetry
Necesito de ti
I need you
Y la luna ya no alumbra de igual manera
And the moon doesn't shine the same
(Sin ti pierde su valor la vida sin ti, sin ti)
(Without you, life loses its value without you, without you)
Amor, amor, amor, amor
Love, love, love, love
Dame la oportunidad de reconquistarte
Give me a chance to win you back.
Vuelve hacia mi porque
Come back to me because
(Sin ti pierde su valor la vida sin ti, sin ti)
(Without you, life loses its value without you, without you)
Viajo solo por el mundo
I travel alone in the world
Sintiendo este amor profundo por ti
Feeling this deep love for you
(Sin ti pierde su valor la vida sin ti, sin ti)
(Without you, life loses its value without you, without you)
Ya no soy ni la mitad del hombre que fui.
I am not even half the man I was.





Writer(s): Luis Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.