Paroles et traduction Eddie Santiago - Todo Empezó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
empezó
en
el
invierno
pasado,
¡qué
bien!
Всё
началось
прошлой
зимой,
как
хорошо!
Me
enamoré
sin
querer
y
sin
pensarlo,
¿ya
ves?
Я
влюбился
нечаянно
и
сам
того
не
ожидая,
понимаешь?
Creí
tener
la
oportunidad
de
amar
y
ser
feliz
Я
думал,
что
у
меня
есть
шанс
любить
и
быть
счастливым
Cuando
descubrí
tanto
amor
junto
a
ti
Когда
я
обнаружил
столько
любви
рядом
с
тобой
Todo
empezó
en
el
momento
indicado,
¡qué
bien!
Всё
началось
в
нужный
момент,
как
хорошо!
Ojos
café,
un
blue
jeans
medio
gastado,
recién
Карие
глаза,
слегка
поношенные
джинсы,
совсем
недавно
Te
vi
pasar
desde
mi
carro
y
me
arroje
detrás
de
ti
Я
увидел
тебя
из
машины
и
бросился
за
тобой
¿Quieres
caminar
conmigo
así?
Хочешь
прогуляться
со
мной
вот
так?
Y
juntos
nos
fuimos
del
brazo
con
la
tarde
a
cuesta
И
мы
пошли
вместе,
рука
об
руку,
провожая
закат
La
brisa
riendo
en
tu
cara
de
niña
traviesa
Ветер
смеялся
в
твоем
озорном
личике
Y
juntos
nos
fuimos
del
brazo
con
la
tarde
a
cuesta
И
мы
пошли
вместе,
рука
об
руку,
провожая
закат
La
noche
llegó
con
un
beso
y
miradas
inquietas
Наступила
ночь
с
поцелуем
и
нетерпеливыми
взглядами
Unas
copas
que
se
suben
poco
a
poco
a
la
cabeza
Несколько
бокалов,
которые
понемногу
ударяют
в
голову
Un
abrazo
cuerpo
a
cuerpo
y
en
la
puerta
la
inocencia
Объятия,
тело
к
телу,
и
невинность,
оставленная
за
дверью
(Na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на)
(Na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на)
Todo
empezó
en
el
momento
indicado,
¡qué
bien!
Всё
началось
в
нужный
момент,
как
хорошо!
Mi
corazón
ya
estaba
decepcionado,
sin
fe
Моё
сердце
было
разочаровано,
без
веры
Pero
tu
amor
cambió
mi
suerte
y
estoy
aquí
amándote
Но
твоя
любовь
изменила
мою
судьбу,
и
я
здесь,
люблю
тебя
Y
después
de
amar,
te
amaré
aún
más
И
после
того,
как
полюбил,
я
буду
любить
тебя
ещё
сильнее
Y
juntos
nos
fuimos
del
brazo
con
la
tarde
a
cuesta
И
мы
пошли
вместе,
рука
об
руку,
провожая
закат
La
brisa
riendo
en
tu
cara
de
niña
traviesa
Ветер
смеялся
в
твоем
озорном
личике
Y
juntos
nos
fuimos
del
brazo
con
la
tarde
a
cuesta
И
мы
пошли
вместе,
рука
об
руку,
провожая
закат
La
noche
llegó
con
un
beso
y
miradas
inquietas
Наступила
ночь
с
поцелуем
и
нетерпеливыми
взглядами
Y
juntos
nos
fuimos
del
brazo
con
la
tarde
a
cuesta
И
мы
пошли
вместе,
рука
об
руку,
провожая
закат
La
brisa
riendo
en
tu
cara
de
niña
traviesa
Ветер
смеялся
в
твоем
озорном
личике
(Todo
empezó
en
el
momento
indicado,
¡qué
bien!)
(Всё
началось
в
нужный
момент,
как
хорошо!)
Sin
querer
me
enamoré
y
sin
pensarlo
Нечаянно
я
влюбился
и
сам
того
не
ожидая
(Todo
empezó
en
el
momento
indicado,
¡qué
bien!)
(Всё
началось
в
нужный
момент,
как
хорошо!)
Cuando
te
vi
con
tu
blue
jeans
medio
gastado,
me
provocaste
Когда
я
увидел
тебя
в
твоих
слегка
поношенных
джинсах,
ты
меня
зацепила
(Todo
empezó
en
el
momento
indicado,
¡qué
bien!)
(Всё
началось
в
нужный
момент,
как
хорошо!)
Un
abrazo
cuerpo
a
cuerpo
y
en
la
puerta
la
inocencia
Объятия,
тело
к
телу,
и
невинность,
оставленная
за
дверью
(Todo
empezó
en
el
momento
indicado,
¡que
bien!)
(Всё
началось
в
нужный
момент,
как
хорошо!)
Chica
junto
a
ti
he
descubierto
tanto
amor
y
es
para
ti
Девушка,
рядом
с
тобой
я
обнаружил
столько
любви,
и
она
вся
для
тебя
¡Así,
nos
queremos!
Вот
так,
мы
любим
друг
друга!
¡Mucho
y
más
y
más
y
más!
Много
и
больше,
и
больше,
и
больше!
(Todo
empezó...)
(Всё
началось...)
(Todo
empezó...)
(Всё
началось...)
(Todo
empezó
en
el
momento
indicado,
¡qué
bien!)
(Всё
началось
в
нужный
момент,
как
хорошо!)
Tu
amor
cambio
mi
suerte
Твоя
любовь
изменила
мою
судьбу
Y
estoy
aquí
amándote,
viviendote
И
я
здесь,
люблю
тебя,
живу
тобой
(Todo
empezó
en
el
momento
indicado,
¡qué
bien!)
(Всё
началось
в
нужный
момент,
как
хорошо!)
¡Qué
bien,
qué
bien,
qué
bien!
Как
хорошо,
как
хорошо,
как
хорошо!
¡Amarnos
así,
así,
así!
Любить
друг
друга
вот
так,
вот
так,
вот
так!
(Todo
empezó
en
el
momento
indicado,
¡qué
bien!)
(Всё
началось
в
нужный
момент,
как
хорошо!)
Y
juntos
nos
fuimos
del
brazo
con
la
tarde
a
cuesta...
И
мы
пошли
вместе,
рука
об
руку,
провожая
закат...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.