Eddie Santiago - Tú Me Haces Falta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Santiago - Tú Me Haces Falta




Tú Me Haces Falta
I Miss You
Cuando te prometí, nunca te prometí serte fiel
When I made promises to you, I never promised to be faithful
Pero no, no confundas, cuando dije amar te amé
But no, don't get confused, when I said I loved you, I truly did
Yo no te prometí, nunca te prometí por temor
I didn't promise you, never promised out of fear
A fallar de dejar de cumplir con tu corazón
Of failing, of not fulfilling your heart's desires
Y te extrañé, lo admito
And I missed you, I admit it
Y regresé
And I came back
me haces falta
I miss you
Sin ti las noches son un fantasma, son un castigo
Without you, the nights are a ghost, a punishment
me haces falta
I miss you
Si tengo amores que sean contigo
If I have any love affairs, let them be with you
me haces falta
I miss you
me haces falta
I miss you
Por eso vuelvo por el recuerdo de lo vivido
That's why I return for the memory of what we lived
me haces falta
I miss you
Desde el momento en que di contigo
From the moment I found you
me haces tanta falta, amor
I miss you so much, my love
Na, na-na-na, na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na
Cuando te prometí, nunca te prometí el Edén
When I made promises to you, I never promised you Eden
Pero la aventura de amarte y sentirnos bien
But I did promise the adventure of loving you and feeling good
Yo no te prometí, nunca te prometí eternidad
I didn't promise you, never promised eternity
Pero que si volvía sería amor de verdad
But if I came back, it would be true love
Y te extrañé, lo admito
And I missed you, I admit it
Y regresé
And I came back
me haces falta
I miss you
Sin ti las noches son un fantasma, son un castigo
Without you, the nights are a ghost, a punishment
me haces falta
I miss you
Si tengo amores que sean contigo
If I have any love affairs, let them be with you
me haces falta
I miss you
me haces falta
I miss you
Por eso vuelvo por el recuerdo de lo vivido
That's why I return for the memory of what we lived
me haces falta
I miss you
Desde el momento en que di contigo
From the moment I found you
me haces falta
I miss you
me haces falta
I miss you
Sin ti las noches son un fantasma, son un castigo
Without you, the nights are a ghost, a punishment
me haces falta
I miss you
Si tengo amores que sean contigo
If I have any love affairs, let them be with you
me haces falta
I miss you
me haces falta
I miss you
Por eso vuelvo por el recuerdo de lo vivido
That's why I return for the memory of what we lived
me haces falta
I miss you
Desde el momento en que di contigo
From the moment I found you
me haces tanta falta, amor
I miss you so much, my love
Na, na-na-na, na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na
(Tú me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(I miss you for the memory of what we lived)
Y esa nostalgia es la que me hace
And that nostalgia is what makes me
Mami, volver contigo
Baby, come back to you
(Tú me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(I miss you for the memory of what we lived)
Porque me haces falta
Because I miss you
Regresé y esta vez por tiempo indefinido
I came back and this time for an indefinite time
Te dije que regresaba
I told you I would come back
Te quiero, chica
I love you, girl
(Tú me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(I miss you for the memory of what we lived)
Es que sin ti las noches son un fantasma
It's just that without you the nights are a ghost
Sí, son un castigo
Yes, they are a punishment
(Tú me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(I miss you for the memory of what we lived)
En mi pensamiento siempre estás
You are always in my thoughts
Solo tú, solo tú, pues por eso vuelvo
Only you, only you, that's why I come back
(Tu me haces falta por el recuerdo de lo vivido)
(I miss you for the memory of what we lived)
Sí, me haces falta
Yes, I miss you
Si tengo amores que sean contigo
If I have any love affairs, let them be with you
me haces tanta falta, amor
I miss you so much, my love





Writer(s): Luis Angel Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.