Paroles et traduction Eddie Santiago - Tú Me Haces Falta
Tú Me Haces Falta
I Miss You
Cuando
te
prometí,
nunca
te
prometí
serte
fiel
When
I
made
promises
to
you,
I
never
promised
to
be
faithful
Pero
no,
no
confundas,
cuando
dije
amar
te
amé
But
no,
don't
get
confused,
when
I
said
I
loved
you,
I
truly
did
Yo
no
te
prometí,
nunca
te
prometí
por
temor
I
didn't
promise
you,
never
promised
out
of
fear
A
fallar
de
dejar
de
cumplir
con
tu
corazón
Of
failing,
of
not
fulfilling
your
heart's
desires
Y
te
extrañé,
lo
admito
And
I
missed
you,
I
admit
it
Y
regresé
And
I
came
back
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
son
un
castigo
Without
you,
the
nights
are
a
ghost,
a
punishment
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
If
I
have
any
love
affairs,
let
them
be
with
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Por
eso
vuelvo
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
That's
why
I
return
for
the
memory
of
what
we
lived
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Desde
el
momento
en
que
di
contigo
From
the
moment
I
found
you
Tú
me
haces
tanta
falta,
amor
I
miss
you
so
much,
my
love
Na,
na-na-na,
na-na-na
Na,
na-na-na,
na-na-na
Cuando
te
prometí,
nunca
te
prometí
el
Edén
When
I
made
promises
to
you,
I
never
promised
you
Eden
Pero
sí
la
aventura
de
amarte
y
sentirnos
bien
But
I
did
promise
the
adventure
of
loving
you
and
feeling
good
Yo
no
te
prometí,
nunca
te
prometí
eternidad
I
didn't
promise
you,
never
promised
eternity
Pero
que
si
volvía
sería
amor
de
verdad
But
if
I
came
back,
it
would
be
true
love
Y
te
extrañé,
lo
admito
And
I
missed
you,
I
admit
it
Y
regresé
And
I
came
back
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
son
un
castigo
Without
you,
the
nights
are
a
ghost,
a
punishment
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
If
I
have
any
love
affairs,
let
them
be
with
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Por
eso
vuelvo
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
That's
why
I
return
for
the
memory
of
what
we
lived
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Desde
el
momento
en
que
di
contigo
From
the
moment
I
found
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
son
un
castigo
Without
you,
the
nights
are
a
ghost,
a
punishment
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
If
I
have
any
love
affairs,
let
them
be
with
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Por
eso
vuelvo
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
That's
why
I
return
for
the
memory
of
what
we
lived
Tú
me
haces
falta
I
miss
you
Desde
el
momento
en
que
di
contigo
From
the
moment
I
found
you
Tú
me
haces
tanta
falta,
amor
I
miss
you
so
much,
my
love
Na,
na-na-na,
na-na-na
Na,
na-na-na,
na-na-na
(Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
lived)
Y
esa
nostalgia
es
la
que
me
hace
And
that
nostalgia
is
what
makes
me
Mami,
volver
contigo
Baby,
come
back
to
you
(Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
lived)
Porque
me
haces
falta
Because
I
miss
you
Regresé
y
esta
vez
por
tiempo
indefinido
I
came
back
and
this
time
for
an
indefinite
time
Te
dije
que
regresaba
I
told
you
I
would
come
back
Te
quiero,
chica
I
love
you,
girl
(Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
lived)
Es
que
sin
ti
las
noches
son
un
fantasma
It's
just
that
without
you
the
nights
are
a
ghost
Sí,
son
un
castigo
Yes,
they
are
a
punishment
(Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
lived)
En
mi
pensamiento
siempre
estás
tú
You
are
always
in
my
thoughts
Solo
tú,
solo
tú,
pues
por
eso
vuelvo
Only
you,
only
you,
that's
why
I
come
back
(Tu
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(I
miss
you
for
the
memory
of
what
we
lived)
Sí,
tú
me
haces
falta
Yes,
I
miss
you
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
If
I
have
any
love
affairs,
let
them
be
with
you
Tú
me
haces
tanta
falta,
amor
I
miss
you
so
much,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Angel Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.