Paroles et traduction Eddie Santiago - Tú Me Haces Falta
Tú Me Haces Falta
Ты мне нужна
Cuando
te
prometí,
nunca
te
prometí
serte
fiel
Когда
я
обещал
тебе,
я
никогда
не
обещал
быть
верным
Pero
no,
no
confundas,
cuando
dije
amar
te
amé
Но
нет,
не
путай,
когда
я
сказал,
что
люблю,
я
любил
тебя
Yo
no
te
prometí,
nunca
te
prometí
por
temor
Я
не
обещал,
никогда
не
обещал
из-за
боязни
A
fallar
de
dejar
de
cumplir
con
tu
corazón
Подвести,
перестав
соответствовать
твоему
сердцу
Y
te
extrañé,
lo
admito
И
я
скучал
по
тебе,
признаюсь
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
son
un
castigo
Без
тебя
ночи
- это
призрак,
это
наказание
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
Если
у
меня
и
есть
любовь,
то
пусть
это
будет
с
тобой
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Por
eso
vuelvo
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
Поэтому
я
возвращаюсь
ради
воспоминаний
о
том,
что
было
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Desde
el
momento
en
que
di
contigo
С
того
момента,
как
я
встретил
тебя
Tú
me
haces
tanta
falta,
amor
Ты
мне
так
нужна,
любовь
Na,
na-na-na,
na-na-na
На,
на-на-на,
на-на-на
Cuando
te
prometí,
nunca
te
prometí
el
Edén
Когда
я
обещал
тебе,
я
никогда
не
обещал
Эдем
Pero
sí
la
aventura
de
amarte
y
sentirnos
bien
Но
приключение
в
любви
и
ощущении
себя
хорошо
Yo
no
te
prometí,
nunca
te
prometí
eternidad
Я
не
обещал,
никогда
не
обещал
вечность
Pero
que
si
volvía
sería
amor
de
verdad
Но
что
если
я
вернусь,
то
это
будет
настоящая
любовь
Y
te
extrañé,
lo
admito
И
я
скучал
по
тебе,
признаюсь
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
son
un
castigo
Без
тебя
ночи
- это
призрак,
это
наказание
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
Если
у
меня
и
есть
любовь,
то
пусть
это
будет
с
тобой
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Por
eso
vuelvo
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
Поэтому
я
возвращаюсь
ради
воспоминаний
о
том,
что
было
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Desde
el
momento
en
que
di
contigo
С
того
момента,
как
я
встретил
тебя
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Sin
ti
las
noches
son
un
fantasma,
son
un
castigo
Без
тебя
ночи
- это
призрак,
это
наказание
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
Если
у
меня
и
есть
любовь,
то
пусть
это
будет
с
тобой
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Por
eso
vuelvo
por
el
recuerdo
de
lo
vivido
Поэтому
я
возвращаюсь
ради
воспоминаний
о
том,
что
было
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Desde
el
momento
en
que
di
contigo
С
того
момента,
как
я
встретил
тебя
Tú
me
haces
tanta
falta,
amor
Ты
мне
так
нужна,
любовь
Na,
na-na-na,
na-na-na
На,
на-на-на,
на-на-на
(Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(Ты
мне
нужна
ради
воспоминаний
о
том,
что
было)
Y
esa
nostalgia
es
la
que
me
hace
И
эта
ностальгия
заставляет
меня
Mami,
volver
contigo
Малышка,
вернуться
к
тебе
(Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(Ты
мне
нужна
ради
воспоминаний
о
том,
что
было)
Porque
me
haces
falta
Потому
что
ты
мне
нужна
Regresé
y
esta
vez
por
tiempo
indefinido
Я
вернулся,
и
на
этот
раз
на
неопределенный
срок
Te
dije
que
regresaba
Я
сказал,
что
вернусь
Te
quiero,
chica
Я
люблю
тебя,
девочка
(Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(Ты
мне
нужна
ради
воспоминаний
о
том,
что
было)
Es
que
sin
ti
las
noches
son
un
fantasma
Ведь
без
тебя
ночи
- это
призрак
Sí,
son
un
castigo
Да,
это
наказание
(Tú
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(Ты
мне
нужна
ради
воспоминаний
о
том,
что
было)
En
mi
pensamiento
siempre
estás
tú
В
моих
мыслях
всегда
ты
Solo
tú,
solo
tú,
pues
por
eso
vuelvo
Только
ты,
только
ты,
поэтому
я
возвращаюсь
(Tu
me
haces
falta
por
el
recuerdo
de
lo
vivido)
(Ты
мне
нужна
ради
воспоминаний
о
том,
что
было)
Sí,
tú
me
haces
falta
Да,
ты
мне
нужна
Si
tengo
amores
que
sean
contigo
Если
у
меня
и
есть
любовь,
то
пусть
это
будет
с
тобой
Tú
me
haces
tanta
falta,
amor
Ты
мне
так
нужна,
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Angel Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.