Eddie Santiago - Un Amor Que Termina Así - traduction des paroles en allemand

Un Amor Que Termina Así - Eddie Santiagotraduction en allemand




Un Amor Que Termina Así
Eine Liebe, die so endet
Un amor que termina así
Eine Liebe, die so endet
Deja un mal sabor para seguir
Hinterlässt einen schlechten Geschmack, um weiterzumachen
Queda en carne viva el corazón, que di
Das Herz, das ich gab, bleibt eine offene Wunde
Se vuelve todo melancolía
Alles wird zur Melancholie
Se va la idea de que seas mía
Die Vorstellung, dass du mein bist, verschwindet
Un amor que termina así
Eine Liebe, die so endet
Deja un gran deseo de morir
Hinterlässt einen großen Wunsch zu sterben
Queda confundida la razón, en fin
Der Verstand bleibt verwirrt, letztendlich
Se vuelve todo una porquería
Alles wird zu einem Dreck
Y para que quiero ya esta vida
Und wozu will ich dieses Leben noch
Si no me sabe igual sin ella
Wenn es ohne sie nicht dasselbe schmeckt
Si no tendré ya jamás mi estrella nunca más
Wenn ich meinen Stern nie wieder haben werde, niemals mehr
Y qué tengo ahora que no queda nada
Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist
Más que las ganas de llorar
Außer dem Wunsch zu weinen
Y qué hago ahora que no puedo amarla
Und was mache ich jetzt, wo ich sie nicht lieben kann
Solo morderme y aguantar
Nur die Zähne zusammenbeißen und aushalten
Y qué tengo ahora que no queda nada
Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist
Más que las ganas de llorar
Außer dem Wunsch zu weinen
Y qué hago ahora que no puedo amarla
Und was mache ich jetzt, wo ich sie nicht lieben kann
Sólo morderme y aguantar
Nur die Zähne zusammenbeißen und aushalten
Hasta cuándo, hasta dónde este carma
Bis wann, bis wohin dieses Karma
Un amor que termina así
Eine Liebe, die so endet
Te convierte en un pobre infeliz
Macht dich zu einem armen Unglücklichen
Lo que ayer fue risa hoy es dolor, sin ti
Was gestern Lachen war, ist heute Schmerz, ohne dich
Soy como un barco a la deriva
Ich bin wie ein Schiff auf Drift
Un alma en pena, un buen suicida
Eine verlorene Seele, ein guter Selbstmörder
Un gran idiota con la experiencia
Ein großer Idiot mit der Erfahrung
Un pobre diablo que ya
Ein armer Teufel, der schon
No piensa más que en ti
An nichts anderes mehr denkt als an dich
Y qué tengo ahora que no queda nada
Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist
Más que las ganas de llorar
Außer dem Wunsch zu weinen
Y qué hago ahora que no puedo amarla
Und was mache ich jetzt, wo ich sie nicht lieben kann
Solo morderme y aguantar
Nur die Zähne zusammenbeißen und aushalten
Y qué tengo ahora que no queda nada
Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist
Más que las ganas de llorar
Außer dem Wunsch zu weinen
Y qué hago ahora que no puedo amarla
Und was mache ich jetzt, wo ich sie nicht lieben kann
Solo morderme y aah
Nur die Zähne zusammenbeißen und aah
(Y qué tengo ahora que no queda nada)
(Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist)
Voy caminando a la deriva
Ich treibe umher
Ya que aún necesito amarla
Da ich sie immer noch lieben muss
He perdido la calma
Ich habe die Ruhe verloren
(Y qué tengo ahora que no queda nada)
(Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist)
Mi estrella nunca más brillará
Mein Stern wird nie wieder leuchten
Sólo me queda llorar, morderme y aguantar
Mir bleibt nur zu weinen, die Zähne zusammenzubeißen und auszuhalten
(Y qué tengo ahora que no queda nada)
(Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist)
Me siento un gran idiota, que sufre en carne viva
Ich fühle mich wie ein großer Idiot, der am lebendigen Leib leidet
Esta profunda herida que dejó tu adiós
Diese tiefe Wunde, die dein Abschied hinterließ
No quiero ya esta vida
Ich will dieses Leben nicht mehr
No me sabe igual sin ella
Es schmeckt mir nicht mehr ohne sie
¿Hasta cuándo, hasta dónde?
Bis wann, bis wohin
Este carma
Dieses Karma
(Y qué tengo ahora que no queda nada)
(Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist)
Sentir mis ansias de amar y saber que no estás
Meine Sehnsucht zu lieben zu fühlen und zu wissen, dass du nicht da bist
Vaya crueldad
Welch eine Grausamkeit
(Y qué tengo ahora que no queda nada)
(Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist)
No porque de ti me enamoré
Ich weiß nicht, warum ich mich in dich verliebt habe
Todo falló y no te puedo olvidar
Alles ist gescheitert und ich kann dich nicht vergessen
(Y qué tengo ahora que no queda nada)
(Und was habe ich jetzt, wo nichts mehr übrig ist)
Un amor que termina así
Eine Liebe, die so endet
Que mal sabor para seguir
Welch schlechter Geschmack, um weiterzumachen
Que gran deseo de morir
Welch großer Wunsch zu sterben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.