Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieb mich noch einmal
Love Me One More Time
Lieb
mich
noch
einmal
Love
me
one
more
time
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
I
want
to
hear
you
say
it
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
But
who's
lying
in
your
arms?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
I
want
to
hear
you
say
it
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
But
who's
lying
in
your
arms?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
(ah-ah)
Please
love
me
one
more
time
(ah-ah)
Sagst
du
noch
was,
bevor
ich
geh?
Do
you
have
anything
else
to
say
before
I
go?
Ich
hab
den
Scheiß,
den
du
mir
sagst,
schon
längst
verstanden
I've
already
understood
the
crap
you're
telling
me
Aber
warum
such
ich
Gründe,
um
dich
weiter
zu
versteh'n?
But
why
am
I
looking
for
reasons
to
understand
you
further?
Mama
sagte:
"Wenn
du
leidest,
musst
du
geh'n"
Mom
said,
"If
you're
suffering,
you
have
to
leave"
Denn
immеr
wieder
machst
du
mich
kaputt
Because
you
keep
breaking
me
over
and
over
again
Nimm
den
Pfеil
aus
meinem
Herz,
ich
spür
den
Schmerz
in
meiner
Brust
Take
the
arrow
out
of
my
heart,
I
feel
the
pain
in
my
chest
Ich
hab
so
oft
versucht,
mich
zu
benehm'n,
doch
jetzt
ist
Schluss
I've
tried
so
hard
to
behave,
but
now
it's
over
Und
jedes
Wort
von
dir
verletzt
mich,
irgendwann
bringt
es
mich
um
And
every
word
from
you
hurts
me,
eventually
it'll
kill
me
Lieb
mich
noch
einmal
Love
me
one
more
time
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
I
want
to
hear
you
say
it
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
But
who's
lying
in
your
arms?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
I
want
to
hear
you
say
it
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
But
who's
lying
in
your
arms?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Ich
glaub
nicht,
dass
du
mich
liebst
I
don't
think
you
love
me
Oder
je
geliebt
hast,
ob
du
mich
verdient
hast
Or
ever
loved
me,
if
you
even
deserve
me
Ich
war
zu
nett
zu
dir,
gab
dir
zu
viel
I
was
too
kind
to
you,
gave
you
too
much
Aber
wann
gibst
du
was
wieder?
But
when
will
you
give
something
back?
Außer
Streit
kam
von
dir
nie
was
(nein,
nein)
Nothing
but
arguments
ever
came
from
you
(no,
no)
Deswegen
hass
ich,
wenn
du
da
bist,
wir
beide
schreiben
jeden
Abend
That's
why
I
hate
it
when
you're
here,
we
text
each
other
every
night
Aber
verlieren,
was
wir
haben
an
uns,
mit
jeder
neuen
Nachricht
But
lose
what
we
have
with
every
new
message
Fühl
mich
nicht
wohl
in
unserm
Chat
und
halt's
nicht
aus
in
deinen
Armen
(ah-ah)
I
don't
feel
comfortable
in
our
chat
and
can't
stand
being
in
your
arms
(ah-ah)
Ich
schaff
es
nicht
mal,
mich
zu
trenn'n,
ist
das
normal?
I
can't
even
bring
myself
to
break
up
with
you,
is
that
normal?
Lieb
mich
noch
einmal
Love
me
one
more
time
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
I
want
to
hear
you
say
it
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
But
who's
lying
in
your
arms?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
I
want
to
hear
you
say
it
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
But
who's
lying
in
your
arms?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
I
want
to
hear
you
say
it
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
But
who's
lying
in
your
arms?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Please
love
me
one
more
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Toews, Eddin Pasic, Dominik Perino, Angelo Marco Penna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.