Paroles et traduction Eddy - Lodela
Etrange
ma
vie
je
suis
un
innocent
My
life
is
strange,
I
am
an
innocent
one
Qui
prend
partie
pour
ceux
qui
en
ont
assez
Who
takes
the
side
of
those
who
have
had
enough
Etrange
justicier
A
strange
vigilante
Je
sens
que
j'ai
que
ca
I
feel
like
it's
all
I
have
Sinon
y
a
plus
rien
Otherwise
there's
nothing
left
Je
tremble
je
suis
indécis
I
tremble,
I
am
indecisive
Trempé
dans
mes
idées
sombres
Drowned
in
my
dark
thoughts
Pas
pour
un
sous
je
me
met
sous
Not
for
a
penny
do
I
put
myself
below
Etant
gamin
y
avait
encore
les
gros
mots
When
I
was
a
kid,
there
were
still
the
big
words
Mais
quand
tu
grandis
But
when
you
grow
up
Tu
peux
plus
faire
le
gremlins
You
can
no
longer
play
the
gremlins
Et
sans
les
amis
je
n'ai
qu'une
grise
mine
And
without
friends,
I
have
only
a
gray
face
Défiant
la
gravité
comme
un
frisbee
Defying
gravity
like
a
frisbee
Comme
une
allure
de
p'tite
fille
Like
a
little
girl's
allure
Avec
un
mélange
de
Jim
Bim
With
a
mix
of
Jim
Bim
Elle
peut
même
pas
te
taper
She
can't
even
hit
you
Tout
juste
bonne
à
faire
des
bim
badaboum
dans
les
Just
good
enough
to
make
some
bim
badaboum
in
the
Car
sa
vie
c'est
l'escalade
Because
her
life
is
climbing
Alors
(alors)
qu'après
c'est
le
Then
(then)
after
that
is
the
Loin
de
la
piscine
et
des
franges
Far
from
the
pool
and
fringes
Des
visites
de
mes
anges
Visits
from
my
angels
Comme
dirait
divin
de
mes
yeux
As
divine
of
my
eyes
would
say
Ca
n'a
rien
à
voir
avec
une
maison
It
has
nothing
to
do
with
a
house
C'est
comme
un
rêve
enchanté
It's
like
an
enchanted
dream
Y
a
des
chutes
d'eau
dans
des
ravins
There
are
waterfalls
in
the
ravines
Et
je
m'occupe
en
jactant
avec
And
I'm
busy
gossiping
with
Des
shits
et
j'ose
les
critiquer
Some
shits
and
I
dare
to
criticize
them
En
dégustant
mon
shooter
While
sipping
my
shooter
Une
réalité
déchiquetée
A
shredded
reality
Je
m'en
rend
compte
I
realize
it
Si
je
vais
voir
l'Amerique
If
I
go
to
America
C'est
pas
pour
faire
l'americain
It's
not
to
play
the
American
C'est
juste
que
j'ai
la
mort
au
cul
It's
just
that
I
have
death
on
my
heels
Parce
que
la
mer
est
grande
Because
the
sea
is
vast
Demande
a
mes
requins
qui
fument
Ask
my
sharks
who
smoke
Le
marocco
sur
du
Jamiroquai
Marocco
to
Jamiroquai
Mûris,
parce
que
la
mort
existe
Mature,
because
death
exists
Et
qu'on
y
comprend
rien
And
that
we
understand
nothing
there
Je
vais
pas
être
caporal
I'm
not
going
to
be
a
corporal
Et
incité
à
mourir
pour
l'exemple
And
urged
to
die
as
an
example
Je
préfère
être
paresseux,
moi
et
mon
parasol
I
prefer
to
be
lazy,
me
and
my
parasol
Je
suis
un
parasite,
munis
d'une
peur
impérisable
I
am
a
parasite,
armed
with
an
imperishable
fear
J'ai
des
frissons
quand
j'pense
à
toute
cette
merde
I
get
chills
when
I
think
about
all
this
crap
Comme
toi
j'ai
l'impression
que
j'suis
pas
d'ce
monde
Like
you,
I
feel
like
I
don't
belong
in
this
world
Avec
la
bière
et
la
télé
With
beer
and
TV
Je
ne
pense
plus
à
lodela
Lodela
is
out
of
my
mind
J'ai
des
frissons
quand
j'pense
à
toute
cette
merde
I
get
chills
when
I
think
about
all
this
crap
Comme
toi
j'ai
l'impression
que
j'suis
pas
d'ce
monde
Like
you,
I
feel
like
I
don't
belong
in
this
world
Avec
la
bière
et
la
télé
With
beer
and
TV
Je
ne
pense
plus
à
lodela
Lodela
is
out
of
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Martin, Moussa Abdelkrim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.