Eddy Arnold - I Heard the Bells On Christmas Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Arnold - I Heard the Bells On Christmas Day




I heard the bells on Christmas Day
Я слышал звон колоколов на Рождество.
Their old familiar carols play
Играют их старые знакомые песни.
And wild and sweet the words repeat
И дикие и сладкие слова повторяются.
Of Peace on earth, good will to men
Мира на земле, доброй воли к людям.
I thought how as the day had come
Я думал о том, как этот день настал.
The belfries of all Christendom
Колокольни всего христианского мира
Had rolled along the unbroken song
Катилась по бесконечной песне.
Of Peace on earth, good will to men
Мира на земле, доброй воли к людям.
And in despair, I bowed my head
И в отчаянии я склонил голову.
There is no peace on earth, I said
Нет мира на земле, сказал Я,
For hate is strong and mocks the song
ибо ненависть сильна и издевается над песней.
Of Peace on earth, good will to men
Мира на земле, доброй воли к людям.
Then pealed the bells more loud and deep
Затем колокола зазвонили громче и глубже.
God is not dead, nor doth He sleep
Бог не мертв и не спит.
The wrong shall fail, the right prevail
Неправое потерпит поражение, правое восторжествует.
With Peace on earth, good will to men
С миром на земле, доброй волей к людям.
With Peace on earth, good will to men
С миром на земле, доброй волей к людям.





Writer(s): Johnny Marks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.