Paroles et traduction Eddy Baker - The Gutter
Alright
(alright)
Хорошо
(хорошо)
Little
bitch
(little
bitch)
Маленькая
сучка
(маленькая
сучка)
Alright
(alright)
Хорошо
(хорошо)
Alright
(alright)
Хорошо
(хорошо)
Came
up
from
nothing
I'm
straight
from
the
gutter
Поднялся
из
ничего,
я
прямиком
из
сточной
канавы
Life
is
a
bitch,
but
you
know
that
I
love
her
Жизнь
- сука,
но
ты
знаешь,
что
я
люблю
ее
Chasing
these
dreams
mobbing
deep
with
my
brothers
В
погоне
за
этими
мечтами,
тусуясь
по
уши
с
моими
братьями
Ain't
talking
money
you
better
not
stutter
Речь
не
о
деньгах,
тебе
лучше
не
заикаться
Come
through
the
spot
and
you
know
that
we
cut
up
Пройдите
через
это
место,
и
вы
поймете,
что
мы
расстались
You
think
it's
new,
but
we
already
done
it
Вы
думаете,
что
это
что-то
новенькое,
но
мы
уже
это
сделали
Steal
the
spotlight
when
we
step
in
the
function
Привлекаем
всеобщее
внимание,
когда
вступаем
в
игру
Still
counting
money
while
we
getting
blunted
Все
еще
считаем
деньги,
хотя
нас
притупляют
Life
is
outrageous
Rotten
and
famous
Жизнь
возмутительна,
гнилая
и
знаменитая
Plus,
I'm
a
player
like
like
sports
illustrated
Плюс,
я
игрок,
как,
как
sports
illustrated
Models
and
strippers
the
girls
that
I'm
dating
Модели
и
стриптизерши
- девушки,
с
которыми
я
встречаюсь
Five
figure
nigga
no
radio
station
Ниггер
с
пятизначной
суммой,
у
которого
нет
радиостанции
Came
along
way
from
trappin
out
the
basement
Прошел
долгий
путь
от
ловушки
в
подвале
Got
my
name
up
but
I'm
still
dodging
cases
Мое
имя
всплыло,
но
я
все
еще
увиливаю
от
дел
Money
my
bitch
yeah
we
got
an
engagement
Деньги,
моя
сучка,
да,
у
нас
помолвка
If
you
need
drugs
we
can
make
an
arrangement
Если
тебе
нужны
наркотики,
мы
можем
договориться
Guns
the
ranges
pull
it
and
aim
it
Оружие
на
прицеле,
достань
его
и
прицеливайся
If
you
talk
shit
better
watch
where
yo
brain
is
Если
ты
несешь
чушь,
лучше
следи
за
своими
мозгами
Work
like
a
Haitian
don't
need
no
vacation
Работай
как
гаитянин,
тебе
не
нужен
отпуск
Plugged
with
the
mob
yeah
we
got
a
relation
Связан
с
мафией,
да,
у
нас
есть
связь
Haters
tweet
shit
but
they
never
won't
say
it
Ненавистники
пишут
всякую
хрень
в
твиттере,
но
они
никогда
этого
не
скажут
Ice
round
my
neck
worth
a
nigga
life
savings
Лед
на
моей
шее
стоит
сбережений
ниггера
на
всю
жизнь
Running
the
streets
plus
I'm
killing
the
stages
Бегаю
по
улицам,
плюс
я
убиваю
сцены
Saying
a
prayer
for
them
niggas
who
slaving...
hoe!
Молюсь
за
тех
ниггеров,
которые
работают
рабами...
Шлюха!
Came
up
from
nothing
I'm
straight
from
the
gutter
Поднялся
из
ничего,
я
прямиком
из
сточной
канавы
Life
is
a
bitch,
but
you
know
that
I
love
her
Жизнь
- сука,
но
ты
знаешь,
что
я
люблю
ее
Chasing
these
dreams
mobbing
deep
with
my
brothers
В
погоне
за
этими
мечтами,
тусуясь
по
уши
с
моими
братьями
Ain't
talking
money
you
better
not
stutter
Речь
не
о
деньгах,
тебе
лучше
не
заикаться
Come
through
the
spot
and
you
know
that
we
cut
up
Пройди
через
это
место,
и
ты
поймешь,
что
мы
расстались
You
think
it's
new,
but
we
already
done
it
Ты
думаешь,
что
это
что-то
новенькое,
но
мы
уже
это
сделали
Steal
the
spotlight
when
we
step
in
the
function
Привлекаем
всеобщее
внимание,
когда
мы
вступаем
в
игру
Still
counting
money
while
we
getting
blunted
Все
еще
считаем
деньги,
хотя
нас
притупляют
Came
up
from
nothing
I'm
straight
from
the
gutter
Возник
из
ничего,
я
прямо
из
сточной
канавы.
Life
is
a
bitch,
but
you
know
that
I
love
her
Жизнь
- сука,
но
ты
знаешь,
что
я
люблю
ее
Chasing
these
dreams
mobbing
deep
with
my
brothers
Гоняюсь
за
этими
мечтами,
тусуюсь
по
уши
с
моими
братьями
Ain't
talking
money
you
better
not
stutter
Речь
не
о
деньгах,
тебе
лучше
не
заикаться
Come
through
the
spot
and
you
know
that
we
cut
up
Пройди
через
это
место,
и
ты
поймешь,
что
мы
расстались
You
think
it's
new,
but
we
already
done
it
Ты
думаешь,
это
что-то
новенькое,
но
мы
уже
сделали
это
Steal
the
spotlight
when
we
step
in
the
function
Привлекаем
всеобщее
внимание,
когда
включаем
функцию
Still
counting
money
while
we
getting
blunted
Все
еще
считаем
деньги,
в
то
время
как
нас
притупляют
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamaal Marquise Ashby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.