Eddy Christiani - Als de avond daalt op de prairie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Christiani - Als de avond daalt op de prairie




Als de avond daalt op de prairie
Когда вечер спускается на прерию
Als de avond daalt op de prairie
Когда вечер спускается на прерию
Refrain:
Припев:
Als de avond daalt op de prairie
Когда вечер спускается на прерию
In het uur tussen dag en nacht
В час между днем и ночью
Zie ik voor m'n geest altijd Henny
Я вижу перед собой всегда тебя, Хенни,
'T Liefste meisje, dat op mij wacht
Любимая моя, ждущая меня.
Ik staar in de verte, van weemoed vervuld
Я смотрю вдаль, тоской томим,
En hoor dan haar stem die mij zacht zegt: "Geduld"
И слышу твой голос, тихо шепчущий: "Потерпи".
Als de avond daalt op de prairie
Когда вечер спускается на прерию
In het uur tussen dag en nacht
В час между днем и ночью
Wijd is de hemel die de vlakte omspant
Широко небо, раскинувшееся над равниной,
Rood is 't kampvuur, dat op de prairie brandt
Красен костер, горящий в прерии.
Ver staan de sterren en ver is de stad
Далеки звезды и далек город,
Groot het verlangen, het heimwee naar m'n schat
Велико желание, тоска по моей любимой.
Refrain
Припев
In het uur tussen dag en nacht
В час между днем и ночью





Writer(s): Emiel Brande Van Den, J Pi Scheffer, Eddy Christiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.