Eddy Christiani - Op De Woelige Baren - traduction des paroles en allemand

Op De Woelige Baren - Eddy Christianitraduction en allemand




Op De Woelige Baren
Auf den wogenden Wellen
Op de woelige baren
Auf den wogenden Wellen
Een jonge zeeman kwam van boord, een forse blonde Noor
Ein junger Seemann kam von Bord, ein kräftiger, blonder Norweger
Waar hij ook doolde op de zee, zijn stad was Baltimore
Wo er auch irrte auf der See, seine Stadt war Baltimore
Daar ergens in de havenbuurt was er zo'n klein cafe
Dort irgendwo im Hafenviertel gab es so ein kleines Café
Daar zong ze bij een harmonika de zeemansliedjes mee
Dort sang sie zur Harmonika die Seemannslieder mit
Op de woelige baren
Auf den wogenden Wellen
Bij storm en bij wind
Bei Sturm und bei Wind
Denkt hij steeds aan zijn blondje
Denkt er stets an sein Blondchen
Dat vrolijke kind
Dieses fröhliche Kind
Zij leeft in zijn harte
Sie lebt in seinem Herzen
Zij zingt in zijn bloed
Sie singt in seinem Blut
Hij hoort nog haar stemme
Er hört noch ihre Stimme
In de eb en de vloed
In der Ebbe und der Flut
Toen zei hij op een keer: "Mijn schat, op heel het wereldrond
Da sagte er einmal: "Mein Schatz, auf dem ganzen Weltenrund
Is er geen kind zo lief als jij", en kuste op haar mond
gibt es kein Kind so lieb wie du", und küsste sie auf den Mund
Ze zag hem lang en rustig aan, tot ze haar hart verloor
Sie sah ihn lang und ruhig an, bis sie ihr Herz verlor
Toen zei ze zacht: "Ik hou van jou, mijn forse blonde Noor"
Dann sagte sie leis': "Ich liebe dich, mein kräftiger, blonder Norweger"
De Noorman koos weer vrolijk zee, want nu had hij zijn schat
Der Norweger stach wieder fröhlich in See, denn nun hatt' er seinen Schatz
Toen kwam het noodlot op zijn weg, dat hij vergeten had
Da kam das Schicksal ihm in den Weg, das er vergessen hatt'
Zijn schip dat stootte op een klip, toen was het gouw gedaan
Sein Schiff stieß auf eine Klippe, da war es schnell gescheh'n
'T Is in een woeste storm des nachts, met man en muis vergaan
Ist in 'nem wilden Sturm der Nacht mit Mann und Maus untergegangen





Writer(s): Eddy Christiani, Frans Poptie, Henri Albert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.