Eddy Christiani - You Are My Chocolaadje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Christiani - You Are My Chocolaadje




You Are My Chocolaadje
You Are My Chocolate
You are my chocolaatje
You are my chocolate
Een zeeman in de Zuidzee spoelde op een eiland aan
A sailor in the South Seas washed up on an island
Helaas kon hij het taaltje van die zwartjes niet verstaan
Unfortunately, he couldn't understand the language of the natives
Maar de dochter van het opperhoofd nam hem toen met zich mee
But the daughter of the chief took him with her
En 's avonds in de maneschijn, toen kwetterden die twee:
And in the moonlight that evening, these two started chatting:
Refrain:
Chorus:
'You are my' chocolaatje
'You are my' chocolate
'My' krikrakroesebol
'My' curly-haired beauty
Voor 'me' 'you' lijkt een plaatje:
To 'me' 'you' seem like a picture:
'My' hoofd 'you' jaag op hol
'My' head 'you' make spin
Ik 'love you' lekker zwartje
I 'love you' sweet dark girl
'Do you know, hey', wat ik 'say'
'Do you know' what I'm 'saying'
'You are my' blanki, blanki
'You are my' white one, white one
'Oh! never go away'
'Oh! never go away'
'Oh! never go away'
'Oh! never go away'
De zeeman bleef op 't eiland bij zijn stukje chocola
The sailor stayed on the island with his little piece of chocolate
Hij leerde heel veel dingen van zijn zwarte schoonpapa
He learned a lot from his black father-in-law
At kokosnoot en pisang, ging op olifantenjacht
He ate coconut and banana, went elephant hunting
Maar 's avonds bij zijn kroesebol, dan mompelde hij zacht:
But in the evening with his curly-haired girl, he would murmur softly:
Refrain
Chorus
Op zek're mooie avond kwam een schip aan op de ree
One beautiful evening a ship came to the shore
Een landsman van de zeeman en dus moest ons Jantje mee
A fellow countryman of the sailor, and so our John had to leave
Wel sputterde hij tegen maar helaas dat hielp hem niet
He sputtered in protest, but it was no use
En toen men 't anker lichtte zong hij voor 't laatst dit lied:
And as they weighed anchor, he sang this song for the last time:
Refrain
Chorus





Writer(s): De Eddie Jong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.