Paroles et traduction Eddy Herrera, Sammy Sandova & Sandra Sandova - El No Sabe De Amor
El No Sabe De Amor
He Doesn't Know About Love
Ay
papa!
Dale
pa'
ya
Oh
babe!
Tell
him
to
leave
already
Que
se
resigne
y
acepte
Let
him
resign
himself
and
accept
Que
su
amor
terminó,
That
his
love
has
ended,
Que
su
tiempo
acabó
That
his
time
is
up
Y
no
siga
insistiendo...
And
to
stop
insisting...
Que
trate
de
hacer
su
vida
con
otra,
Let
him
try
to
make
his
life
with
someone
else,
Porque
ya
tú
estás
conmigo
Because
you
are
already
with
me
Y
que
nos
deje
tranquilos
vivir...
And
let
him
leave
us
alone
to
live...
Está
mal
de
la
cabeza
si
se
cree
He's
out
of
his
mind
if
he
believes
Que
yo
volveré
son
él
alguna
vez,
That
you
will
ever
return
to
him,
Pues
la
puerta
de
mi
alma
Because
the
door
to
my
soul
Y
de
mi
corazón
And
to
my
heart
Para
él
ya
están
cerradas.
Are
already
closed
for
him.
Hazle
saber
de
una
vez
Let
him
know
once
and
for
all
Que
a
tí
no
te
interesa
That
you
are
not
interested
Volver
con
él
In
going
back
to
him
Que
se
guarde
sus
detalles,
That
he
should
keep
his
gestures,
Que
no
te
siga
llamando
That
he
should
stop
calling
you
Que
ya
no
diga
la
gente
That
people
should
no
longer
say
Que
tú
todavía
le
amas...
That
you
still
love
him...
Que
tu
amor
no
se
compra,
That
your
love
cannot
be
bought,
Que
tu
amor
no
es
un
trasto,
That
your
love
is
not
a
toy,
Que
tu
amor
no
es
sólo
That
your
love
is
not
just
Trato
firmado
en
un
papel;
A
deal
signed
on
paper;
Que
tu
amor
es
entrega
That
your
love
is
a
surrender
Total
sin
condiciones
Total
and
unconditional
Donde
tu
corazón
Where
your
heart
Es
libre
de
elegir...
Is
free
to
choose...
Y
ahora
me
quiere
a
mí...
And
now
it
chooses
me...
Que
se
mastique
la
lengua
Let
him
bite
his
tongue
Que
se
trague
sus
palabras
Let
him
swallow
his
words
Que
se
aleje
de
mi
vida
Let
him
get
away
from
my
life
Que
él
a
mí
no
me
hace
falta
I
don't
need
him
Que
se
mastique
la
lengua
Let
him
bite
his
tongue
O
que
se
amarre
la
boca
Or
let
him
shut
his
mouth
Y
que
no
siga
diciendo
And
stop
saying
Cosas
que
a
nadie
le
importan
Things
that
nobody
cares
about
Y
que
acepte
que
tú
no
lo
quieres
And
let
him
accept
that
you
don't
love
him
Que
es
por
mí,
por
quien
te
mueres.
That
it's
for
me
that
you
die.
Porque
yo
ya
no
lo
amo,
Because
I
don't
love
him
anymore,
Ay
el
amor
lo
encontré
a
tu
lado.
Oh,
I
found
love
by
your
side.
Además
no
sabe
nada,
nada
de
amor
Besides,
he
knows
nothing,
nothing
about
love
En
el
corazón
no
se
manda.
The
heart
cannot
be
commanded.
Además
no
sabe
nada,
nada
de
amor
Besides,
he
knows
nothing,
nothing
about
love
En
el
corazón
no
se
manda.
The
heart
cannot
be
commanded.
Le
iría
mejor
si
se
calla
y
no
habla...
He
would
be
better
off
if
he
shut
up
and
didn't
speak...
Ay
Sandra
contigo
me
siento...
aaay
Oh
Sandra,
with
you
I
feel...
ohhh
Y
yo
cómo
gozo
contigo
Eddy
And
how
I
enjoy
being
with
you,
Eddy
Dame,
dame,
dame
dame
Give
me,
give
me,
give
me,
give
me
Suena
Sammy...
Sammy's
playing...
Hazle
saber
de
una
vez
que
a
tí
Let
him
know
once
and
for
all
that
you
No
te
interesa
volver
con
él...
Are
not
interested
in
going
back
to
him...
Que
se
guarde
sus
detalles,
That
he
should
keep
his
gestures,
Que
no
te
siga
llamando,
That
he
should
stop
calling
you,
Que
ya
no
diga
la
gente
That
people
should
no
longer
say
Que
tú
todavía
le
amas...
That
you
still
love
him...
Que
tu
amor
no
se
compra,
That
your
love
cannot
be
bought,
Que
tu
amor
no
es
un
trasto,
That
your
love
is
not
a
toy,
Que
tu
amor
no
es
sólo
That
your
love
is
not
just
Un
trato
firmado
en
un
papel
A
deal
signed
on
paper
Que
tu
amor
es
entrega
That
your
love
is
a
surrender
Total
sin
condiciones
Total
and
unconditional
Donde
tu
corazón
es
libre
de
elegir
Where
your
heart
is
free
to
choose
Y
ahora
me
tiene
a
mí
And
now
it
has
me
Que
se
mastique
la
lengua,
Let
him
bite
his
tongue,
Que
se
trague
sus
palabras
Let
him
swallow
his
words
Que
se
aleje
de
mi
vida
Let
him
get
away
from
my
life
Que
él
a
mí
no
me
hace
falta
I
don't
need
him
Que
se
mastique
la
lengua
Let
him
bite
his
tongue
O
que
se
amarre
la
boca
Or
let
him
shut
his
mouth
Y
que
no
siga
diciendo
And
stop
saying
Cosas
que
a
nadie
le
importan...
Things
that
nobody
cares
about...
Y
que
acepte
que
tú
no
lo
quieres
And
let
him
accept
that
you
don't
love
him
Que
es
por
mí
por
quien
te
mueres.
That
it's
for
me
that
you
die.
Porque
yo
ya
no
lo
amo,
Because
I
don't
love
him
anymore,
Ay
el
amor
lo
encontré
a
tu
lado...
Oh,
I
found
love
by
your
side...
Además
no
sabe
nada,
nada
de
amor
Besides,
he
knows
nothing,
nothing
about
love
En
el
corazón
no
se
manda.
The
heart
cannot
be
commanded.
Además
no
sabe
nada,
nada
de
amor
Besides,
he
knows
nothing,
nothing
about
love
Le
iría
mejor
si
calla
y
no
habla...
He
would
be
better
off
if
he
shut
up
and
didn't
speak...
Ay
suena
Sammy...
Oh,
Sammy's
playing...
Dimelo
Príncipe...
Tell
me,
Prince...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez-rodriguez Alejandro A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.