Paroles et traduction Eddy Herrera - Cuando Te Vayas
No
te
vayas,
no
me
dejes
Не
уходи,
Не
оставляй
меня.
Quédate
conmigo
un
ratito
más
Останься
со
мной
еще
ненадолго.
No
quiero
llorar
pero
no
aguanto
Я
не
хочу
плакать,
но
я
не
могу
терпеть.
Es
que
yo
te
amo
tanto
tanto
Это
то,
что
я
так
сильно
люблю
тебя.
Que
no
puedo
dormir
si
vos
te
vas.
Что
я
не
смогу
уснуть,
если
ты
уйдешь.
Nena
no
te
vayas
yo
te
quiero
aquí
conmigo
Детка,
не
уходи,
я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь
со
мной.
Porque
tú
me
haces
falta
no
me
dejes
tan
solito
Потому
что
ты
нуждаешься
во
мне,
не
оставляй
меня
таким
одиноким.
Si
yo
te
amo,
yo
te
quiero,
te
quiero
te
quiero
conmigo
Если
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
со
мной.
Baby
ya
tu
sabes
te
quiero
te
quiero
conmigo
Детка,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
со
мной.
Nena
no
te
vayas
yo
te
quiero
aquí
conmigo
Детка,
не
уходи,
я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь
со
мной.
Porque
tú
me
haces
falta
no
me
dejes
tan
solito
Потому
что
ты
нуждаешься
во
мне,
не
оставляй
меня
таким
одиноким.
Yo
te
amo,
yo
te
quiero,
te
quiero
te
quiero
conmigo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
со
мной.
Baby
tú
me
matas
te
quiero
te
quiero
conmigo
Детка,
ты
убиваешь
меня,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
со
мной.
Ya
tu
sabes,
rafagaaa.
Знаешь,
рафагаа.
No
no
no
no
te
vayas
te
lo
pido
por
favor
Нет,
нет,
нет,
не
уходи,
я
прошу
тебя,
пожалуйста.
No
no
eres
tú
la
que
me
llena
de
pasión
Нет,
это
не
ты
наполняешь
меня
страстью.
Eres
tú
mi
luz
mi
vida
entera.
Ты-мой
свет,
вся
моя
жизнь.
No
no
no
no
te
vayas
te
lo
pido
por
favor
Нет,
нет,
нет,
не
уходи,
я
прошу
тебя,
пожалуйста.
No
no
eres
tú
la
que
me
llena
de
pasión
Нет,
это
не
ты
наполняешь
меня
страстью.
Eres
tú
mi
luz
mi
vida
entera
Ты-мой
свет,
вся
моя
жизнь.
Mi
vida
enteraaaaa.
Вся
моя
жизнь.
Nena
no
te
vayas
yo
te
quiero
aquí
conmigo
Детка,
не
уходи,
я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь
со
мной.
Porque
tú
me
haces
falta
no
me
dejes
tan
solito
Потому
что
ты
нуждаешься
во
мне,
не
оставляй
меня
таким
одиноким.
Si
yo
te
amo,
yo
te
quiero,
te
quiero
te
quiero
conmigo
Если
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
со
мной.
Baby
ya
tu
sabes
te
quiero
te
quiero
conmigo
Детка,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
со
мной.
Nena
no
te
vayas
yo
te
quiero
aquí
conmigo
Детка,
не
уходи,
я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь
со
мной.
Porque
tú
me
haces
falta
no
me
dejes
tan
solito
Потому
что
ты
нуждаешься
во
мне,
не
оставляй
меня
таким
одиноким.
Yo
te
amo,
yo
te
quiero,
te
quiero
te
quiero
conmigo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
со
мной.
Baby
tú
me
matas
te
quiero
te
quiero
conmigo
Детка,
ты
убиваешь
меня,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
со
мной.
Ya
tu
sabes,
rafagaaa.
Знаешь,
рафагаа.
No
no
no
no
te
vayas
te
lo
pido
por
favor
Нет,
нет,
нет,
не
уходи,
я
прошу
тебя,
пожалуйста.
No
no
eres
tú
la
que
me
llena
de
pasión
Нет,
это
не
ты
наполняешь
меня
страстью.
Eres
tú
mi
luz
mi
vida
entera.
Ты-мой
свет,
вся
моя
жизнь.
No
no
no
no
te
vayas
te
lo
pido
por
favor
Нет,
нет,
нет,
не
уходи,
я
прошу
тебя,
пожалуйста.
No
no
eres
tú
la
que
me
llena
de
pasión
Нет,
это
не
ты
наполняешь
меня
страстью.
Eres
tú
mi
luz
mi
vida
entera
Ты-мой
свет,
вся
моя
жизнь.
Mi
vida
enteraaaaa.
Вся
моя
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibio De Jesus Calderon Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.