Paroles et traduction Eddy Herrera - Cómo Diablos - bachata version
Cómo Diablos - bachata version
Как, черт возьми - версия бачата
Y
como
diablos
И
как,
черт
возьми,
Tu
pìensas
que
voy
a
morir
por
ti
ты
думаешь,
что
я
умру
по
тебе?
Tu
no
eres
la
unica
Ты
не
единственная,
Que
con
tu
amor
a
mi
me
puede
hacer
feliz
кто
своей
любовью
может
сделать
меня
счастливым.
Y
como
diablos
И
как,
черт
возьми,
Y
como
diablos.
и
как,
черт
возьми.
Pensaste
que
yo
Ты
думала,
что
я
Me
iba
amargar
la
vida
por
tu
adios
буду
горевать
всю
жизнь
из-за
твоего
ухода.
Pero
se
te
olvido
Но
ты
забыла,
Que
nadie
es
mejor
que
nadie
en
el
amor
что
в
любви
никто
не
лучше
другого.
Ay
tu
me
hiciste
sufrir
Ах,
ты
заставила
меня
страдать,
Tu
jugaste
con
mi
vida
y
mi
ilusion
ты
играла
с
моей
жизнью
и
моими
иллюзиями.
Por
tu
mala
actuacion
Из-за
твоего
плохого
поведения
Te
he
sacado
de
mi
mente
y
corazon
я
вычеркнул
тебя
из
своей
памяти
и
сердца.
Vas
diciendo
que
quiero
volver
contigo
Ты
говоришь,
что
я
хочу
вернуться
к
тебе,
Que
sin
tu
amor
es
muy
oscuro
mi
destino
что
без
твоей
любви
моя
судьба
очень
мрачна,
Que
sin
tus
besos
de
pena
voy
a
morir...
что
без
твоих
поцелуев
я
умру
от
горя...
Ay
como
diablos
Ах,
как,
черт
возьми,
Tu
pìensas
que
voy
a
morir
por
ti
ты
думаешь,
что
я
умру
по
тебе?
Tu
no
eres
la
unica
Ты
не
единственная,
Que
con
tu
amor
a
mi
me
puede
hacer
feliz
кто
своей
любовью
может
сделать
меня
счастливым.
Se
te
olvida
que
el
tiempo
lo
cura
todo
Ты
забываешь,
что
время
лечит
всё,
Y
ahora
me
estoy
acostumbrando
a
estar
sin
ti...
(2)
и
теперь
я
привыкаю
быть
без
тебя...
(2)
Vas
diciendo
que
quiero
volver
contigo
Ты
говоришь,
что
я
хочу
вернуться
к
тебе,
Que
sin
tu
amor
es
muy
oscuro
mi
destino
что
без
твоей
любви
моя
судьба
очень
мрачна,
Que
sin
tus
besos
de
pena
voy
a
morir...
что
без
твоих
поцелуев
я
умру
от
горя...
Ay
como
diablos
Ах,
как,
черт
возьми,
Tu
pìensas
que
voy
a
morir
por
ti
ты
думаешь,
что
я
умру
по
тебе?
Tu
no
eres
la
unica
Ты
не
единственная,
Que
con
tu
amor
a
mi
me
puede
hacer
feliz
кто
своей
любовью
может
сделать
меня
счастливым.
Se
te
olvida
que
el
tiempo
lo
cura
todo
Ты
забываешь,
что
время
лечит
всё,
Y
ahora
me
estoy
acostumbrando
a
estar
sin
ti...
(2)
и
теперь
я
привыкаю
быть
без
тебя...
(2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severino Valerio De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.