Paroles et traduction Eddy Herrera - Cómo Hago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
hago
sin
ti?
How
can
I
go
on
without
you?
Mi
amor;
ay,
mi
amor
My
love;
oh,
my
love
Me
siento
triste,
pues
nunca
llegó
I
feel
so
sad,
because
you
never
came
Nunca
recibí
tu
llamada
I
never
received
your
call
Tuve
esperanza
hasta
el
último
momento
I
had
hope
until
the
last
moment
Ansioso,
mi
corazón
aguardaba
My
heart
anxiously
awaited
Ayer
me
llenaste
de
ilusión
Yesterday
you
filled
me
with
hope
Te
hablé
de
mi
soledad,
me
hablaste
del
amor
I
told
you
about
my
loneliness,
you
told
me
about
love
Cariño
empecé
a
sentir
por
ti
Darling,
I
started
to
feel
for
you
Dije:
"mi
alma
gemela
ha
llegado"
I
said:
"my
soulmate
has
arrived"
Me
equivoqué,
y
me
engañé
I
was
wrong,
and
I
was
deceived
Tu
amor
no
era
para
mí
Your
love
was
not
for
me
Fuiste
espejismo
que
en
mi
desierto
de
amor
yo
vi
You
were
a
mirage
that
I
saw
in
my
desert
of
love
Te
amo
con
locura,
pero
estoy
sin
ti
I
love
you
madly,
but
I
am
without
you
¿Cómo
hago
ahora
para
no
llorar?
How
can
I
stop
crying
now?
Para
no
sufrir,
para
olvidar
To
stop
suffering,
to
forget
Para
el
corazón,
inmune
al
amor
To
make
my
heart
immune
to
love
Para
no
sentir
esta
soledad
To
not
feel
this
loneliness
Ay,
no
quiero
llorar,
no
quiero
sufrir
Oh,
I
don't
want
to
cry,
I
don't
want
to
suffer
Urgente
necesito
quien
me
quiera
a
mí
I
urgently
need
someone
who
wants
me
Ay,
necesito
amor,
quiero
ser
feliz
Oh,
I
need
love,
I
want
to
be
happy
No
quiero
estar
solo,
ni
triste
vivir
I
don't
want
to
be
lonely,
or
to
live
in
sadness
Dame,
dame,
dame
Give
me,
give
me,
give
me
Dame,
dame,
dame
Give
me,
give
me,
give
me
Ayer
me
llenaste
de
ilusión
Yesterday
you
filled
me
with
hope
Te
hablé
de
mi
soledad,
me
hablaste
del
amor
I
told
you
about
my
loneliness,
you
told
me
about
love
Cariño
empecé
a
sentir
por
ti
Darling,
I
started
to
feel
for
you
Dije:
"mi
alma
gemela
ha
llegado"
I
said:
"my
soulmate
has
arrived"
Me
equivoqué,
y
me
engañé
I
was
wrong,
and
I
was
deceived
Tu
amor
no
era
para
mí
Your
love
was
not
for
me
Fuiste
espejismo
que
en
mi
desierto
de
amor
yo
vi
You
were
a
mirage
that
I
saw
in
my
desert
of
love
Te
amo
con
locura,
pero
estoy
sin
ti
I
love
you
madly,
but
I
am
without
you
¿Cómo
hago
ahora
para
no
llorar?
How
can
I
stop
crying
now?
Para
no
sufrir,
para
olvidar
To
stop
suffering,
to
forget
Para
el
corazón,
inmune
al
amor
To
make
my
heart
immune
to
love
Para
no
sentir
esta
soledad
To
not
feel
this
loneliness
Ay,
no
quiero
llorar,
no
quiero
sufrir
Oh,
I
don't
want
to
cry,
I
don't
want
to
suffer
Urgente
necesito
quien
me
quiera
a
mí
I
urgently
need
someone
who
wants
me
Ay,
necesito
amor,
quiero
ser
feliz
Oh,
I
need
love,
I
want
to
be
happy
No
quiero
estar
solo,
ni
triste
vivir
I
don't
want
to
be
lonely,
or
to
live
in
sadness
Dame,
dame,
dame
Give
me,
give
me,
give
me
Dame,
dame,
dame
Give
me,
give
me,
give
me
¿Cómo
hago
sin
ti?
How
can
I
go
on
without
you?
Mi
amor;
ay,
mi
amor
My
love;
oh,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mogollon Benites Estanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.