Paroles et traduction Eddy Herrera - Estoy Dolido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ESTOY
DOLIDO
– EDDY
HERRERA
& MAGIC
JUAN
Я
СТРАДАЮ
- Эдди
Эррера
и
Мэджик
Хуан
Aaahh,
ahhh
nanana.
ehhh
ehhh,
Ах,
ах-ах,
да-да,
э-э-э
Si
quieren
saber
si
estoy
dolido
Если
ты
хочешь
знать,
страдаю
ли
я
No
lo
voy
a
esconder
que
se
enteren
ya
de
una
vez
Я
не
собираюсь
скрывать,
пусть
все
узнают
об
этом
прямо
сейчас
Nuestra
separación
es
la
noticia
del
año
Наша
разлука
- главная
новость
года
Porque
fuimos
ejemplo
de
un
invencible
amor
Потому
что
мы
были
примером
непобедимой
любви
Y
duele,
ay
me
duele
И
это
больно,
о,
это
больно
Porque
no
soy
merecedor
de
tu
humillación
Потому
что
я
не
заслужил
твоего
унижения
Y
duele,
ay
me
duele
И
это
больно,
о,
это
больно
Claro
que
me
duele
yo
no
soy
un
robot
Конечно,
мне
больно,
я
же
не
робот
Y
duele,
ay
me
duele
И
это
больно,
о,
это
больно
Y
no
hay
sedante
que
calme
mi
aflicción
И
нет
такого
успокоительного,
которое
могло
бы
облегчить
мою
печаль
Y
duele,
ay
me
duele
И
это
больно,
о,
это
больно
Si
fuimos
ejemplo
de
un
invencible
amor,
Если
мы
были
примером
непобедимой
любви,
Después
que
te
fuiste
solo
tengo
bruma
После
того,
как
ты
ушла,
у
меня
в
голове
только
туман
Ya
no
existe
el
sol
tampoco
la
luna
Больше
нет
солнца,
нет
и
луны
Ni
el
mar,
mi
cielo
ya
no
tengo
estrellas
Нет
моря,
моего
неба,
больше
нет
звезд
Tú
fuiste
mi
todo,
la
cosa
más
bella
Ты
была
моим
всем,
самой
прекрасной
Ay
maldita
mi
suerte
que
me
castiga
así
О,
проклята
моя
судьба,
что
так
меня
наказывает
Maldita
mi
suerte
que
me
hace
un
infeliz
Проклята
моя
судьба,
что
делает
меня
несчастным
Me
hiere,
me
mata,
me
roba
la
calma
Она
ранит
меня,
убивает,
лишает
меня
покоя
Me
hiere,
me
mata,
soy
un
mar
de
lágrimas
Она
ранит
меня,
убивает,
я
стал
морем
слез
Me
has
hecho
pasar
del
cielo
al
infierno
Ты
заставила
меня
перейти
с
небес
в
ад
Estoy
dolido
porque
no
puedo
amanecer
sin
tu
pasión
Я
страдаю,
потому
что
не
могу
просыпаться
без
твоей
страсти
Estoy
dolido
porque
mi
vida
va
muriendo
por
tu
amor
Я
страдаю,
потому
что
моя
жизнь
умирает
из-за
твоей
любви
Amar
es
una
locura
Любовь
- это
безумие
Si
no
se
ama
locamente
Если
не
любить
безумно
Tú
sabes
que
me
duele
Ты
знаешь,
что
меня
это
ранит
Pero
tu
estas
en
mi
mente
Но
ты
все
время
в
моих
мыслях
Estas
en
mi
cabeza
Ты
в
моей
голове
También
en
mi
cerveza
И
в
моем
пиве
тоже
Tu
estas
en
la
comida
Ты
присутствуешь
в
еде
Que
me
sirven
en
la
mesa
Которую
мне
подают
на
стол
Ay
maldita
mi
suerte
que
me
castiga
así
О,
проклята
моя
судьба,
что
так
меня
наказывает
Maldita
mi
suerte
que
me
hace
un
infeliz
Проклята
моя
судьба,
что
делает
меня
несчастным
Me
hiere,
me
mata,
me
roba
la
calma
Она
ранит
меня,
убивает,
лишает
меня
покоя
Me
hiere,
me
mata,
soy
un
mar
de
lágrimas
Она
ранит
меня,
убивает,
я
стал
морем
слез
Me
has
hecho
pasar
del
cielo
al
infierno
Ты
заставила
меня
перейти
с
небес
в
ад
Estoy
dolido
porque
no
puedo
amanecer
sin
tu
pasión
Я
страдаю,
потому
что
не
могу
просыпаться
без
твоей
страсти
Estoy
dolido
porque
mi
vida
va
muriendo
por
tu
amor
Я
страдаю,
потому
что
моя
жизнь
умирает
из-за
твоей
любви
Siempre
te
ame
y
nunca
te
miento
Я
всегда
тебя
любил
и
никогда
не
лгал
Aunque
este
dolido
ya
no
me
arrepiento
Хотя
мне
больно,
я
не
жалею
Porque
para
mi
ha
sido
mi
vida
Потому
что
для
меня
ты
была
моей
жизнью
Ahora
estoy
dolido
y
no
cierra
la
herida
Теперь
мне
больно,
и
эта
рана
не
заживает
La
herida
tan
grande,
la
que
me
dejaste
Такая
большая
рана,
которую
ты
мне
нанесла
Tú
sabes
mi
vida
que
tú
me
marcaste
Ты
знаешь,
моя
милая,
как
сильно
ты
меня
поразила
Un
cuchillo
me
clavaste
Ты
вонзила
в
меня
нож
Y
si
amar
es
un
capricho
И
если
любовь
- это
прихоть
Pues
búscame
el
nicho
(bis)
То
найди
мне
могилу
(дважды)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Leon Tirado Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.