Paroles et traduction Eddy Herrera - Tu Eres Ajena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Eres Ajena
You Are Someone Else's
¡Y
sigo
en
el
área!
And
I'm
still
here!
Al
conocernos
me
prometiste
When
we
met
you
promised
me
Darme
tu
amor
para
toda
la
vida
To
give
me
your
love
for
all
my
life
Pero
muy
tarde
me
he
dado
cuenta
But
too
late
I
have
realized
Que
me
engañabas,
que
me
hablabas
mentiras
That
you
were
deceiving
me,
that
you
were
telling
me
lies
Dejaste
que
de
ti
me
enamorara
You
let
me
fall
in
love
with
you
Y
me
acostumbrara
solamente
a
tu
cariño
And
get
used
to
only
your
affection
Y
ahora
estoy
pagando
mi
condena
And
now
I'm
paying
for
my
sentence
Tú
no
debiste
estar
conmigo
You
shouldn't
have
been
with
me
Siendo
ajena
Being
someone
else's
¡Ay!,
¿no
ves
cuánto
me
hiere
tu
traición?
Oh,
can't
you
see
how
much
your
betrayal
hurts
me?
Yo
que
soñaba
con
hacerte
solo
mía
I
who
dreamed
of
making
you
only
mine
Con
tu
error
me
lastimaste
el
corazón
With
your
mistake
you
hurt
my
heart
Si
lo
engañaste
a
él
If
you
cheated
on
him
A
mí
lo
mismo
me
haría,
¡ay!
You
would
do
the
same
to
me,
oh!
Qué
lástima
me
da
What
a
pity
I
feel
Aún
corre
por
mis
venas
Still
running
through
my
veins
La
llama
de
pasión
que
me
dejaste
The
flame
of
passion
that
you
left
me
Pero
tú
eres
ajena
But
you
are
someone
else's
Ay,
qué
lástima
me
da
Oh,
what
a
pity
I
feel
Aún
corre
por
mis
venas
Still
running
through
my
veins
La
llama
de
pasión
que
me
dejaste
The
flame
of
passion
that
you
left
me
Pero
tú
eres
ajena
But
you
are
someone
else's
Dame,
dame,
dame,
dame
Give
me,
give
me,
give
me,
give
me
Que
lo
diga,
joven
Let
him
say
it,
young
man
¡Dame,
dame,
dame,
dame
mambo!
Give
me,
give
me,
give
me,
give
me
mambo!
¡Cuántas
mujeres
lindas!,
ja,
ja,
ja,
¡uh!
So
many
beautiful
women!,
ha,
ha,
ha,
uh!
Dejaste
que
de
ti
me
enamorara
You
let
me
fall
in
love
with
you
Y
me
acostumbrara
solamente
a
tu
cariño
And
get
used
to
only
your
affection
Y
ahora
estoy
pagando
mi
condena
And
now
I'm
paying
for
my
sentence
Tú
no
debiste
estar
conmigo
You
shouldn't
have
been
with
me
Siendo
ajena
Being
someone
else's
¿No
ves
cuánto
me
hiere
tu
traición?
Can't
you
see
how
much
your
betrayal
hurts
me?
Yo
que
soñaba
con
hacerte
solo
mía
I
who
dreamed
of
making
you
only
mine
Con
tu
error
me
traicionaste
el
corazón
With
your
mistake
you
betrayed
my
heart
Si
lo
engañaste
a
él
If
you
cheated
on
him
A
mí
lo
mismo
me
haría,
¡ay!
You
would
do
the
same
to
me,
oh!
Qué
lástima
me
da
What
a
pity
I
feel
Aún
corre
por
mis
venas
Still
running
through
my
veins
La
llama
de
pasión
que
me
dejaste
The
flame
of
passion
that
you
left
me
Pero
tú
eres
ajena
But
you
are
someone
else's
Ay,
qué
lástima
me
da
Oh,
what
a
pity
I
feel
Aún
corre
por
mis
venas
Still
running
through
my
veins
La
llama
de
pasión
que
me
dejaste
The
flame
of
passion
that
you
left
me
Pero
tú
eres
ajena
But
you
are
someone
else's
¡Dame,
dame,
dame!
Give
me,
give
me,
give
me!
Que
lo
diga,
joven
Let
him
say
it,
young
man
(Me
rompiste
el
corazón)
(You
broke
my
heart)
(Jugaste
con
mi
amor)
(You
played
with
my
love)
(Ajena,
eres
ajena)
(Someone
else's,
you
are
someone
else's)
(Me
rompiste
el
corazón)
(You
broke
my
heart)
(Jugaste
con
mi
amor)
(You
played
with
my
love)
(Ajena,
eres
ajena)
(Someone
else's,
you
are
someone
else's)
Eres
ajena
(ajena)
You
are
someone
else's
(someone
else's)
Sigues
siendo
ajena
(ajena)
You're
still
someone
else's
(someone
else's)
Eres
ajena
(ajena)
You
are
someone
else's
(someone
else's)
Sigues
siendo
ajena
You're
still
someone
else's
Que
lo
diga,
joven
Let
him
say
it,
young
man
¡Dame,
dame,
dame,
dame,
dame!
Give
me,
give
me,
give
me,
give
me,
give
me!
Chavo,
que
cómo
es
Dude,
how
is
it
Que
lo
sepa
el
mundo,
que
eres
ajena
Let
the
world
know,
that
you
are
someone
else's
Me
enamoré
I
fell
in
love
¿Bailamos?
Shall
we
dance?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Atrevido
date de sortie
14-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.