Paroles et traduction Eddy Herrera - Tu Eres Ajena
Tu Eres Ajena
You're a Stranger
Y
sigo
en
el
área
And
I'm
still
in
the
area
Al
conocernos
me
prometiste
When
we
met,
you
promised
me
Darme
tu
amor
para
toda
la
vida
To
give
me
your
love
for
life
Pero
muy
tarde
me
he
dado
cuenta
But
too
late
I
realized
Que
me
engañabas,
que
me
hablabas
mentiras
You
were
cheating
on
me,
telling
me
lies
Dejaste
que
de
ti
me
enamorara
You
let
me
fall
in
love
with
you
Y
me
acostumbrara
solamente
a
tu
cariño
And
I
got
used
to
only
your
affection
Y
ahora
estoy
pagando
mi
condena
And
now
I'm
paying
my
penance
Tú
no
debiste
estar
conmigo
You
shouldn't
have
been
with
me
Siendo
ajena
Being
a
stranger
¡Ay!
¿No
ves
cuánto
me
hiere
tu
traición?
Oh!
Can't
you
see
how
much
your
betrayal
hurts
me?
Yo
que
soñaba
con
hacerte
solo
mía
I
who
dreamed
of
making
you
mine
alone
Con
tu
error
me
lastimaste
el
corazón
With
your
mistake,
you
broke
my
heart
Si
lo
engañaste
a
él
If
you
cheated
on
him
A
mí
lo
mismo
me
haría,
¡ay!
You
would
do
the
same
to
me,
oh!
Qué
lástima
me
da
What
a
pity
I
feel
Aún
corre
por
mis
venas
The
flame
of
passion
you
left
me
La
llama
de
pasión
que
me
dejaste
Still
runs
through
my
veins
Pero
tú
eres
ajena
But
you
are
a
stranger
¡Ay,
qué
lástima
me
da!
Oh,
what
a
pity
I
feel!
Aún
corre
por
mis
venas
The
flame
of
passion
you
left
me
La
llama
de
pasión
que
me
dejaste
Still
runs
through
my
veins
Pero
tú
eres
ajena
But
you
are
a
stranger
Dame,
dame,
dame,
dame
Give
me,
give
me,
give
me,
give
me
(Que
lo
diga,
joven)
(Let
him
say
it,
young
man)
¡Dame,
dame,
dame,
dame
mambo!
Give
me,
give
me,
give
me,
give
me
mambo!
¡Cuántas
mujeres
lindas!
¡Uh!
How
many
beautiful
women!
Uh!
Dejaste
que
de
ti
me
enamorará
You
let
me
fall
in
love
with
you
Y
me
acostumbrara
solamente
a
tu
cariño
And
I
got
used
to
only
your
affection
Y
ahora
estoy
pagando
mi
condena
And
now
I'm
paying
my
penance
Tú
no
debiste
estar
conmigo
You
shouldn't
have
been
with
me
Siendo
ajena
Being
a
stranger
¿No
ves
cuánto
me
hiere
tu
traición?
Can't
you
see
how
much
your
betrayal
hurts
me?
Yo
que
soñaba
con
hacerte
solo
mía
I
who
dreamed
of
making
you
mine
alone
Con
tu
error
me
traicionaste
el
corazón
With
your
mistake,
you
betrayed
my
heart
Si
lo
engañaste
a
él
If
you
cheated
on
him
A
mí
lo
mismo
me
haría,
¡ay!
You
would
do
the
same
to
me,
oh!
Qué
lástima
me
da
What
a
pity
I
feel
Aún
corre
por
mis
venas
The
flame
of
passion
you
left
me
La
llama
de
pasión
que
me
dejaste
Still
runs
through
my
veins
Pero
tú
eres
ajena
But
you
are
a
stranger
¡Ay,
qué
lástima
me
da!
Oh,
what
a
pity
I
feel!
Aún
corre
por
mis
venas
The
flame
of
passion
you
left
me
La
llama
de
pasión
que
me
dejaste
Still
runs
through
my
veins
Pero
tú
eres
ajena
But
you
are
a
stranger
Dame,
dame,
dame
Give
me,
give
me,
give
me
(Que
lo
diga,
joven)
(Let
him
say
it,
young
man)
(Me
rompiste
el
corazón)
(You
broke
my
heart)
(Jugaste
con
mi
amor)
(You
played
with
my
love)
(Ajena,
eres
ajena)
(Stranger,
you
are
a
stranger)
(Me
rompiste
el
corazón)
(You
broke
my
heart)
(Jugaste
con
mi
amor)
(You
played
with
my
love)
(Ajena,
eres
ajena)
(Stranger,
you
are
a
stranger)
Eres
ajena
(ajena)
You
are
a
stranger
(stranger)
Sigues
siendo
ajena
(ajena)
You
are
still
a
stranger
(stranger)
Eres
ajena
(ajena)
You
are
a
stranger
(stranger)
Sigues
siendo
ajena
You
are
still
a
stranger
(Que
lo
diga,
joven)
(Let
him
say
it,
young
man)
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Give
me,
give
me,
give
me,
give
me,
give
me
Chavo,
que
cómo
es
Dude,
what's
up
Que
lo
sepa
el
mundo,
que
eres
ajena
Let
the
world
know,
that
you
are
a
stranger
Me
enamoré
I
fell
in
love
¿Bailamos?
Shall
we
dance?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Montero Alejandro A M
Album
Atrevido
date de sortie
14-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.