Paroles et traduction Eddy Jey - La Fuerza Del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza Del Amor
The Power of Love
No
me
quires
creer
que
yo
cambié,
mi
forma
de
pensar
Don't
believe
that
I
have
changed
my
way
of
thinking
Con
respecto
al
amor
With
regard
to
love
Desde
que
tu
llegaste
yo
soy
otro
Since
you
came
to
me,
I
am
another
Ya
no
soy
aquél
aventurero,
infiel
y
Perro
I
am
not
that
adventurer,
infidel
and
dog
anymore
Con
un
simpre
besó
transformaste
mi
vida
With
a
simple
kiss
you
transformed
my
life
Cuándo
hacemos
el
amor
esa
es
mi
vitamina
When
we
make
love,
that
is
my
vitamin
Tu
traiste
la
ilusión
esa
qué
tenía
perdida
You
brought
back
the
illusion
that
I
had
lost
Y
cada
día
que
pasa
té
amó
màs
And
every
day
that
passes
I
love
you
more
Sí
me
besas
puedo
volar,
mi
mundo
gira
y
gira
sí
té
veo
pasar
If
you
kiss
me
I
can
fly,
my
world
goes
round
and
round
if
I
see
you
pass
Es
la
fuerza
del
amor
It's
the
power
of
love
Con
tu
voz
puedo
cantar
Pero
sí
tu
me
acaricia
sòlo
puedo
callar
With
your
voice
I
can
sing,
but
if
you
caress
me
I
can
only
be
quiet
Es
por
la
fuerza
del
amor
It's
because
of
the
power
of
love
Sí
té
enamora
tu
puedes
soñar
If
you
fall
in
love,
you
can
dream
Y
con
tus
dedos
el
cielo
puedes
tocar
And
with
your
fingers
you
can
touch
the
sky
Té
lo
digo
porque
me
esta
pasando
I
tell
you
because
it's
happening
to
me
Tu
llegaste
còmo
mandada
por
Dios
You
came
as
if
sent
by
God
A
sanar
las
heridas
de
mi
corazón
To
heal
the
wounds
of
my
heart
En
el
momento
qué
té
estaba
esperando
At
the
moment
when
I
was
waiting
for
you
Con
un
simple
besó
tranformaste
mi
vida
With
a
simple
kiss
you
transformed
my
life
Cuándo
hacemos
el
amor
esa
es
mi
vitamina
When
we
make
love,
that
is
my
vitamin
Tu
traiste
la
ilusión
esa
qué
tenía
perdida
You
brought
back
the
illusion
that
I
had
lost
Y
Cada
día
que
pasa
té
amó
màs
And
every
day
that
passes
I
love
you
more
Sí
me
besas
puedo
volar
If
you
kiss
me
I
can
fly
Mi
mundo
gira
y
gira
sí
té
veo
pasar
My
world
goes
round
and
round
if
I
see
you
pass
Es
la
fuerza
del
amor
It's
the
power
of
love
Con
tu
voz
puedo
cantar
With
your
voice
I
can
sing
Pero
sí
tu
me
acaricia
sòlo
puedo
callar
But
if
you
caress
me
I
can
only
be
quiet
Es
por
la
fuerza
del
amor
It's
because
of
the
power
of
love
Con
sólo
un
toque
que
me
dio
el
amor
With
just
one
touch
that
love
gave
me
El
ha
curado
las
heridas
de
mi
corazón
It
has
healed
the
wounds
of
my
heart
Es
un
choque
choque
qué
me
pone
arriba
It's
a
shock,
shock
that
puts
me
on
top
Y
que
me
hace
sentir
mariposa
en
la
barriga
And
that
makes
me
feel
like
butterflies
in
my
stomach
Con
sólo
un
toque
que
me
dio
el
amor
With
just
one
touch
that
love
gave
me
El
ha
curado
las
heridas
de
mi
corazón
It
has
healed
the
wounds
of
my
heart
Es
un
choque
choque
qué
me
pone
arriba
It's
a
shock,
shock
that
puts
me
on
top
Y
que
me
hace
sentir
mariposa
en
la
barriga
And
that
makes
me
feel
like
butterflies
in
my
stomach
Toque,
toque,
choque,
choque
Touch,
touch,
shock,
shock
Toqué,
toque,
choque,
choque
Touched,
touched,
shock,
shock
Es
la
fuerza
del
amor
It's
the
power
of
love
Toque,
toque,
choque,
choque
Touch,
touch,
shock,
shock
Toqué,
toque,
choque,
choque
Touched,
touched,
shock,
shock
Ha
tocado
mi
corazón
It
has
touched
my
heart
Toque,
toque,
choque,
choque
Touch,
touch,
shock,
shock
Toqué,
toque,
choque,
choque
Touched,
touched,
shock,
shock
Es
la
fuerza
del
amor
It's
the
power
of
love
Toque,
toque,
choque,
choque
Touch,
touch,
shock,
shock
Toqué,
toque,
choque,
choque
Touched,
touched,
shock,
shock
Ha
tocado
mi
corazón
It
has
touched
my
heart
Con
sólo
un
toque
que
me
dio
el
amor
With
just
one
touch
that
love
gave
me
El
ha
curado
las
heridas
de
mi
corazón
It
has
healed
the
wounds
of
my
heart
Es
un
choque
choque
qué
me
pone
arriba
It's
a
shock,
shock
that
puts
me
on
top
Y
que
me
hace
sentir
mariposa
en
la
barriga
And
that
makes
me
feel
like
butterflies
in
my
stomach
Con
sólo
un
toque
que
me
dio
el
amor
With
just
one
touch
that
love
gave
me
El
ha
curado
las
heridas
de
mi
corazón
It
has
healed
the
wounds
of
my
heart
Es
un
choque
choque
qué
me
pone
arriba
It's
a
shock,
shock
that
puts
me
on
top
Y
que
me
hace
sentir
mariposa
en
la
barriga
And
that
makes
me
feel
like
butterflies
in
my
stomach
Sí
té
enamora
tu
puedes
soñar
If
you
fall
in
love,
you
can
dream
Y
con
tus
dedos
el
cielo
puedes
tocar
And
with
your
fingers
you
can
touch
the
sky
Té
lo
digo
porque
me
esta
pasando
I
tell
you
because
it's
happening
to
me
Tu
llegaste
còmo
mandada
por
Dios
You
came
as
if
sent
by
God
Ha
sanar
las
heridas
de
mi
corazón
To
heal
the
wounds
of
my
heart
En
el
momento
qué
té
estaba
esperando
At
the
moment
when
I
was
waiting
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Gomez Palomino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.