Paroles et traduction Eddy K - Al Doblar de la Esquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Doblar de la Esquina
Around the Corner
Te
espero
al
doblar
de
la
esquina
- apurate,
I'm
waiting
for
you
around
the
corner
- hurry
up,
No
te
hace
falta
maquillaje
- ya
muevete.
You
don't
need
makeup
- let's
go.
Te
espero
al
doblar
de
la
esquina
- apurate,
I'm
waiting
for
you
around
the
corner
- hurry
up,
No
te
hace
falta
maquillaje
- ya
muevete.
You
don't
need
makeup
- let's
go.
Mami
si
te
cojen
diles
que
tu
andas
conmigo
(sí),
Baby,
if
they
catch
you,
tell
them
you're
with
me
(yes),
Porque
ya
no
aguanto
esta
situación
contigo,
Because
I
can't
stand
this
situation
with
you
anymore,
Quiero
exhibirme,
ser
mas
que
tu
amigo,
I
want
to
show
off,
be
more
than
your
friend,
Tu
estas
escuchando
todo
lo
que
yo
te
digo.
You're
listening
to
everything
I
say.
Estoy
donde
tu
sabes,
I'm
where
you
know,
Ponte
bien
bonita
dentro
de
lo
que
cabe,
Get
yourself
pretty
as
possible,
Caminame
sin
miedo
por
ello
no
te
trabes
(vale).
Walk
with
me
without
fear,
don't
be
shy
(okay).
Yo
se
que
tu
papi
te
vigila
cuando
sales
(dale).
I
know
your
daddy
watches
you
when
you
go
out
(come
on).
Te
espero
al
doblar
de
la
esquina
- apurate,
I'm
waiting
for
you
around
the
corner
- hurry
up,
No
te
hace
falta
maquillaje
- ya
muevete.
You
don't
need
makeup
- let's
go.
Te
espero
al
doblar
de
la
esquina
- apurate,
I'm
waiting
for
you
around
the
corner
- hurry
up,
No
te
hace
falta
maquillaje
- ya
muevete.
You
don't
need
makeup
- let's
go.
Si
te
cojen
dile
(dile),
If
they
catch
you,
tell
them
(tell
them),
Que
andas
con
tu
papi
(que
andas
con
tu
papi),
You're
with
your
daddy
(you're
with
your
daddy),
Que
te
vuelve
loca
(que
te
vuelve
loca),
He
drives
you
crazy
(he
drives
you
crazy),
Que
te
pone
happy
(repitelo).
He
makes
you
happy
(repeat
it).
Si
te
cojen
dile
(si
te
cojen
dile),
If
they
catch
you,
tell
them
(if
they
catch
you,
tell
them),
Que
andas
con
tu
papi
(que
andas
con
tu
papi),
You're
with
your
daddy
(you're
with
your
daddy),
Que
te
vuelve
loca
(que
te
vuelve
loca),
He
drives
you
crazy
(he
drives
you
crazy),
Que
te
pone
happy
(vamo
arriba
sin
miedo).
He
makes
you
happy
(let's
go
up
without
fear).
Mi
cuerpo
no
esta
hecho
de
metal,
My
body
is
not
made
of
metal,
Mi
cuerpo
no
esta
hecho
de
madera,
My
body
is
not
made
of
wood,
Mi
cuerpo
no
esta
hecho
de
cartón,
My
body
is
not
made
of
cardboard,
Ay
tu
eres
tan
bella.
Oh,
you're
so
beautiful.
Si
te
enfrentras
conmigo
te
regalo
mi
vida
entera.
If
you
face
me,
I'll
give
you
my
whole
life.
Yo
se
que
soy
tu
hombre,
I
know
I'm
your
man,
Si
yo
muero
por
ti
por
favor
mi
amor
no
te
asombres
(no
te
asombres).
If
I
die
for
you,
please
my
love,
don't
be
surprised
(don't
be
surprised).
Te
voy
a
esperar
(mami),
en
el
mismo
lugar,
I'll
wait
for
you
(baby),
in
the
same
place,
No
te
demores,
no
te
vayas
a
maquillar
(no).
Don't
be
late,
don't
put
on
makeup
(no).
A
parte
a
ti
no
te
hace
falta,
Besides,
you
don't
need
it,
Si
tu
me
gustas
como
quiera,
quedate
natural
(dale).
If
you
like
me
anyway,
stay
natural
(come
on).
Estoy
al
doblar
de
la
esquina,
I'm
around
the
corner,
Aprovecha
que
tu
mama
esta
en
la
cocina.
Take
advantage
of
the
fact
that
your
mom
is
in
the
kitchen.
Y
ni
se
imagina
(que)
que
te
vas
con
un
rapero,
And
I
can't
imagine
(that)
you're
going
with
a
rapper,
Porque
eres
de
una
familia
fina.
Because
you're
from
a
fine
family.
Te
espero
al
doblar
de
la
esquina
- apurate,
I'm
waiting
for
you
around
the
corner
- hurry
up,
No
te
hace
falta
maquillaje
- ya
muevete.
You
don't
need
makeup
- let's
go.
Te
espero
al
doblar
de
la
esquina
- apurate,
I'm
waiting
for
you
around
the
corner
- hurry
up,
No
te
hace
falta
maquillaje
- ya
muevete.
You
don't
need
makeup
- let's
go.
Si
te
cojen
dile
(dile),
If
they
catch
you,
tell
them
(tell
them),
Que
andas
con
tu
papi
(que
andas
con
tu
papi),
You're
with
your
daddy
(you're
with
your
daddy),
Que
te
vuelve
loca
(que
te
vuelve
loca),
He
drives
you
crazy
(he
drives
you
crazy),
Que
te
pone
happy
(repitelo).
He
makes
you
happy
(repeat
it).
Si
te
cojen
dile
(si
te
cojen
dile),
If
they
catch
you,
tell
them
(if
they
catch
you,
tell
them),
Que
andas
con
tu
papi
(que
andas
con
tu
papi),
You're
with
your
daddy
(you're
with
your
daddy),
Que
te
vuelve
loca
(que
te
vuelve
loca),
He
drives
you
crazy
(he
drives
you
crazy),
Que
te
pone
happy
(Eddy
K).
He
makes
you
happy
(Eddy
K).
No
hay
invento
(no)
There's
no
invention
(no)
Para
pegarse
hay
que
tener
talento
(y
qué),
You
have
to
have
talent
to
hook
up
(and
what),
Lo
digo
yo
(sí)
I
say
it
(yes)
El
lider
de
este
movimiento.
The
leader
of
this
movement.
Llego
la
escuela
The
school
is
here
Esto
es
pa
los
mío
This
is
for
my
people
Aqui
estan
los
cuatro
Here
are
the
four
El
abuso
se
acabo.
The
abuse
is
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Mora Hernandez, Jorge Carvajal, Damian Perez, Jose Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.