Paroles et traduction Eddy Kenzo - Osibye Emikisa Gyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osibye Emikisa Gyo
Osibye Emikisa Gyo
Nze
nakizudd′essaal'embi
I
am
your
one
true
friend,
Omuntu
z′asaba
The
one
you
can
always
count
on,
Naye
zisobol'okumunyiga
But
it's
hard
to
help
you
sometimes,
Kub'ate
Mukama
y′omu
When
you
keep
pushing
God
away.
Ffenna
Gwetusaba
He's
the
one
we
should
all
be
praying
to,
Ate
ng′atwagal'okukamala
Yet
when
we
need
him
most,
Kati
gw′olowooz'otya?
How
quick
we
are
to
forget?
Oyagal′ofune
essanyu
ate
munno
y'akaabe
You
want
happiness,
but
you
let
your
neighbor
suffer,
Ne
Mukam′omunyiigidde
And
God
has
turned
his
back
on
you.
Osiby'emitaafu
wen'otugubadde
You're
surrounded
by
enemies
you've
made
yourself,
Kulw′okubanga
aluddew′okkuwa
Because
you've
stopped
giving.
Omusabye
nnyo
kyoka
y'aluddew′okkuw'olimba
You
pray
so
much,
but
he's
stopped
listening,
Ssebo
beera,
beera,beera
clear
So
keep
your
prayers
to
yourself,
Osobole
okuwangula
And
maybe
you'll
win,
Obeer′omuwanguzi
You'll
be
a
victor,
Osobole
okuwangula
You'll
be
a
victor,
Osiby'emikisa
gyo
You've
been
blessed
with
so
much,
Olw′obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Olinnye
mu
makubo
go
You've
strayed
from
his
path,
Olw'obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Osiby'emikisa
gyo
You've
been
blessed
with
so
much,
Olw′obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Olinnye
mu
makubo
go
You've
strayed
from
his
path.
Omutima
gukukuba
Your
heart
is
pounding,
Olw′okupakasa
From
your
endless
complaining,
N'obulamu
bukuluma
wenna
And
life
is
getting
you
down.
Owulira
bubi
You
feel
bad,
Ng′abakusangawo
When
you
see
them,
Bakuyitako
oli
awo
Passing
you
by,
as
you
sit
there,
Ddayo
ku
ground
On
the
ground.
Omutima
ogulongoose
Your
heart
is
heavy,
Ne
Mukama
oyo
mwekwate
And
the
God
you
cling
to,
Lulikya
lumu
lwokka
Is
nowhere
to
be
seen.
Ngobulamu
obuwangudde
Just
one
day,
Wekyanga
ozina
gudigudde
You'll
look
back
on
your
life,
(He
he
oh
oh
byebyo
mutaayi
wange)
(Oh
oh
oh
yeah,
that's
my
darling)
Osiby'emikisa
gyo
You've
been
blessed
with
so
much,
Olw′obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Olinnye
mu
makubo
go
You've
strayed
from
his
path,
Olw'obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Osiby′emikisa
gyo
You've
been
blessed
with
so
much,
Olw'obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Olinnye
mu
makubo
go
You've
strayed
from
his
path.
Kati
toba
musosoze
So
don't
be
a
gossip,
Toba
musiguze
Don't
be
a
backbiter,
Toba
mufitinnye
(Stop
criticising)
Don't
be
a
critic
(Stop
criticising)
Toba
musiguze
Don't
be
a
backbiter,
Toba
musosoze
Don't
be
a
gossip,
Toba
mufitinnye
(Soon
you're
gonna
be
a
winner)
Don't
be
a
critic
(Soon
you're
gonna
be
a
winner)
Kati
nkwagaliza
mirembe
bwob′
oli
awo
oli
nnonya
Now
I'm
asking
you
for
peace,
so
that
when
you're
gone
N′
ompaayo
akalabo
ng'ebyange
bye′
ggambye
bikoledde
You
can
give
me
a
gift,
like
all
the
things
I've
told
you
Nkwagaliza
mirembe
bwob'oli
awo
oli
nnonya
I'm
asking
you
for
peace,
so
that
when
you're
gone,
Akasajja
k′eMasaka
kambuusa
The
man
in
Masaka
will
drive
you
away,
Akawaani
ate
nekankolera
The
one
who
hates
you
and
works
against
you.
Oh
oh
Kenzo
eeh
eeh
Crouch
producer
Oh
oh
Kenzo,
eeh
eeh
Crouch
producer.
Ssebo
beera,beera
beera
clear
So
keep
your
prayers
to
yourself,
Osobole
okuwangula
And
maybe
you'll
win,
Obeer'omuwanguzi
(iyeyiye)
You'll
be
a
victor
(hallelujah)
Osobole
okuwangula
You'll
be
a
victor,
Osiby′emikisa
gyo
You've
been
blessed
with
so
much,
Olw'obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Olinnye
mu
makubo
go
You've
strayed
from
his
path,
Olw'obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Osiby′emikisa
gyo
You've
been
blessed
with
so
much,
Olw′obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Olinnye
mu
makubo
go
You've
strayed
from
his
path.
Olw'obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Osiby′emikisa
gyo
You've
been
blessed
with
so
much,
Olw'obutamanya
Yet
you
don't
show
your
gratitude,
Olinnye
mu
makubo
go
You've
strayed
from
his
path.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Editeur, Martin Muhumuza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.