Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Silencio - Remix
In Stille - Remix
Una
almohada
mojada
con
lágrimas
Ein
Kissen,
nass
von
Tränen
Que
secan
mi
alma
Die
meine
Seele
austrocknen
No
recuerdo
como
sonreír
Ich
erinnere
mich
nicht,
wie
man
lächelt
Y
en
el
intento
termino
en
llanto
Und
beim
Versuch
ende
ich
in
Tränen
Y
abrazo,
la
esperanza
Und
ich
umarme
die
Hoffnung
De
que
vuelvas
por
amor
y
no
porque
muero
en
silencio
Dass
du
aus
Liebe
zurückkommst
und
nicht,
weil
ich
in
Stille
sterbe
No
sabes
cuánto
me
haces
falta,
tú
(uh)
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
du
mir
fehlst,
du
(uh)
Estoy
en
medio
de
la
nada,
sin
tú
luz
Ich
bin
mitten
im
Nichts,
ohne
dein
Licht
Tanta
soledad
So
viel
Einsamkeit
Me
va
a
matar
Wird
mich
umbringen
Y
no
se
si
yo
pueda
soportar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
ertragen
kann
(Joe
Montana)
(Joe
Montana)
Y
dónde
está
esa
estrellita
que
me
diste
Und
wo
ist
dieser
kleine
Stern,
den
du
mir
gegeben
hast
Donde
esta
lo
que
prometiste
Wo
ist
das,
was
du
versprochen
hast
Amor
para
siempre,
amor
eterno
Liebe
für
immer,
ewige
Liebe
Y
donde
está
cupido
Und
wo
ist
Amor
Para
decirle
que
se
equivocó
Um
ihm
zu
sagen,
dass
er
sich
geirrt
hat
Que
esta
vez
su
flecha
no
te
dio
Dass
sein
Pfeil
dich
diesmal
nicht
getroffen
hat
Tú
nunca
me
quisiste
como
te
quise
yo
Du
hast
mich
nie
so
geliebt,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Y
eso
duele
Und
das
tut
weh
Pero
aquí
estaré
si
quieres
volver
Aber
ich
werde
hier
sein,
wenn
du
zurückkommen
willst
Si
aún
no
has
olvidado
Wenn
du
noch
nicht
vergessen
hast
Que
te
quiero
Dass
ich
dich
liebe
Que
sin
ti
yo
estoy
perdido
Dass
ich
ohne
dich
verloren
bin
Pero
aquí
estaré
Aber
ich
werde
hier
sein
Si
quieres
volver
Wenn
du
zurückkommen
willst
Tú
bien
sabes
que
Du
weißt
genau,
dass
Y
si
algún
día
sientes
que
todavía
me
extrañas
Und
wenn
du
eines
Tages
fühlst,
dass
du
mich
immer
noch
vermisst
Si
por
casualidad
piensas
en
mi
cada
mañana
Wenn
du
zufällig
jeden
Morgen
an
mich
denkst
Y
si
en
el
fondo
sientes
que
todavía
me
amas
Und
wenn
du
tief
im
Inneren
fühlst,
dass
du
mich
immer
noch
liebst
Entonces
vuelve
pronto
Dann
komm
bald
zurück
Uohhh
oh
ohh
Uohhh
oh
ohh
Yo
no
le
temo
el
destino
Ich
fürchte
das
Schicksal
nicht
Yo
sé
que
por
tu
cariño
Ich
weiß,
dass
wegen
deiner
Zuneigung
Han
surgido
nuevos
enemigos
Neue
Feinde
entstanden
sind
Que
quisieran
borrar
Die
meine
Existenz
auslöschen
Mi
existencia
y
poderte
besar
guial
Und
dich
küssen
möchten,
Mädchen
Como
lo
hago
yo
Wie
ich
es
tue
Aquí
en
mi
corazón
Hier
in
meinem
Herzen
Vuelve
la
tranquilidad
Kehrt
die
Ruhe
zurück
Cuando
tu
cuerpo
comienzo
a
tocar
(ya
verás)
Wenn
ich
beginne,
deinen
Körper
zu
berühren
(du
wirst
sehen)
Es
algo
que
tú
y
yo
no
podemos
evitar
Es
ist
etwas,
das
du
und
ich
nicht
vermeiden
können
Aunque
exista
alguien
más
Auch
wenn
es
jemand
anderen
gibt
Él
tiene
que
entender
Er
muss
verstehen
Que
si
nos
topamos
otra
vez
Dass,
wenn
wir
uns
wieder
begegnen
Irremediablemente
te
tiene
que
perder
(bebé)
Er
dich
unweigerlich
verlieren
muss
(Baby)
Aunque
sea
unas
horas
girl
Auch
wenn
es
nur
für
ein
paar
Stunden
ist,
Girl
Porque
fui
el
primero
en
descubrir
tú
piel
Denn
ich
war
der
Erste,
der
deine
Haut
entdeckte
Y
cuando
llegue
así
la
luz
del
sol
Und
wenn
dann
das
Sonnenlicht
kommt
Podrás
correr
hacia
tu
nuevo
amor
Kannst
du
zu
deiner
neuen
Liebe
laufen
En
tu
conciencia
estará
In
deinem
Gewissen
wird
sein
Tan
solo
el
hombre
que
tú
quieres
más
veras
Nur
der
Mann,
den
du
am
meisten
willst,
du
wirst
sehen
Y
en
silencio
en
tu
corazón
morirá
Und
schweigend
wird
in
deinem
Herzen
sterben
Un
amor
de
verdad
Eine
wahre
Liebe
Tan
libre
como
el
viento
So
frei
wie
der
Wind
Te
conocí
Habe
ich
dich
kennengelernt
Y
ahora
yo
no
puedo
Und
jetzt
kann
ich
nicht
Estar
sin
ti
Ohne
dich
sein
Pues
eres
alguien
muy
especial
Denn
du
bist
jemand
ganz
Besonderes
Y
amarte
no
lo
puedo
evitar
Und
dich
zu
lieben
kann
ich
nicht
vermeiden
Que
ironía,
cuando
tienes
lo
que
quieres
Welche
Ironie,
wenn
du
hast,
was
du
willst
Ahí
la
vida
te
lastima
Dann
verletzt
dich
das
Leben
Cuando
quieres
lo
que
pierdes
Wenn
du
willst,
was
du
verlierst
Nunca
encuentras
una
salida
Findest
du
nie
einen
Ausweg
Y
tanta
soledad
Und
so
viel
Einsamkeit
Me
va
a
matar
Wird
mich
umbringen
Y
yo
no
sé
si
lo
puedo
soportar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
ertragen
kann
Pasa
el
tiempo
y
pasa
el
tiempo
Die
Zeit
vergeht
und
vergeht
Y
tú
te
encuentras
lejos
Und
du
bist
weit
weg
Pasa
el
tiempo,
pasa
el
tiempo
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
vergeht
Te
quiero
aquí
Ich
will
dich
hier
haben
Y
es
que
nada,
nada,
nada
Und
es
ist
so,
dass
nichts,
nichts,
nichts
De
lo
que
pasa
a
mi
alrededor
Von
dem,
was
um
mich
herum
passiert
Es
igual
si
no
tengo
tus
besos
y
tú
calor
Dasselbe
ist,
wenn
ich
nicht
deine
Küsse
und
deine
Wärme
habe
Es
que
tú
amor
amortiguaba
Es
ist
so,
dass
deine
Liebe
Cualquier
mala
situación
Jede
schlechte
Situation
abfederte
Y
ahora
vivo
en
desesperanza
Und
jetzt
lebe
ich
in
Hoffnungslosigkeit
En
desesperación
In
Verzweiflung
En
desesperación
In
Verzweiflung
En
silencio,
baby...
In
Stille,
Baby...
Ay
nunca
había
sentido
algo
así
que
me
hiciera
suspirar
Ay,
ich
hatte
noch
nie
so
etwas
gefühlt,
das
mich
seufzen
ließ
Después
de
tanto
sufrimiento
Nach
so
viel
Leid
Luego
de
tanto
dolor
Nach
so
viel
Schmerz
Después
de
haberme
desahogado
Nachdem
ich
mich
ausgeweint
habe
Y
con
los
ojos
mojados
Und
mit
nassen
Augen
Siento
que
se
me
quebranta
hasta
la
voz
Fühle
ich,
wie
mir
sogar
die
Stimme
bricht
Y
aunque
eso
suceda
Und
auch
wenn
das
passiert
No
me
arrepiento
de
enamorarme
de
ti
Bereue
ich
nicht,
mich
in
dich
verliebt
zu
haben
Y
aunque
sienta
que
muera
Und
auch
wenn
ich
fühle,
dass
ich
sterbe
Sigo
enamorado
de
ti
Bin
ich
immer
noch
in
dich
verliebt
Porque
me
faltas
Weil
du
mir
fehlst
Es
que
no
vez
que
ya
no
quiero
sufrir
Siehst
du
denn
nicht,
dass
ich
nicht
mehr
leiden
will
No
quiero
respirar
si
tú
no
estas
Ich
will
nicht
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Quizás
el
tiempo
y
la
distancia
me
dirán
que...
Vielleicht
werden
Zeit
und
Entfernung
mir
sagen,
dass...
No
sabes
cuánto
me
haces
falta,
tú
(uh)
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
du
mir
fehlst,
du
(uh)
Estoy
en
medio
de
la
nada,
sin
tú
luz
Ich
bin
mitten
im
Nichts,
ohne
dein
Licht
Tanta
soledad,
me
va
a
matar
So
viel
Einsamkeit,
wird
mich
umbringen
Y
no
sé
si
yo
pueda
soportar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
ertragen
kann
¡Pero
te
amaré!
Aber
ich
werde
dich
lieben!
Y
aunque
me
mate
el
dolor
juraré
Und
auch
wenn
der
Schmerz
mich
umbringt,
werde
ich
schwören
¡Que
nunca
te
olvidaré!
Dass
ich
dich
nie
vergessen
werde!
Y
si
más
nunca
te
vuelvo
a
ver
Und
wenn
ich
dich
nie
wieder
sehe
¡Nunca
te
olvidaré!
Ich
werde
dich
nie
vergessen!
Mi
corazón
cada
vez
late
más
lento
Mein
Herz
schlägt
jedes
Mal
langsamer
Porque
muero
en
silencio
(Muero
en
silencio)
Weil
ich
in
Stille
sterbe
(Ich
sterbe
in
Stille)
Muero
en
silencio
Ich
sterbe
in
Stille
(This
is
the
remix)
(This
is
the
remix)
Ya
me
siento
hasta
enfermo
por
no
tenerte
a
mi
lado
Ich
fühle
mich
schon
krank,
weil
ich
dich
nicht
an
meiner
Seite
habe
Siento
que
me
muero
por
falta
de
tu
amor
Ich
fühle,
dass
ich
sterbe
aus
Mangel
an
deiner
Liebe
Le
pido
a
Dios
que
me
dé
chance
para
tenerte
a
ti
de
nuevo
Ich
bitte
Gott,
mir
die
Chance
zu
geben,
dich
wiederzuhaben
Aprovecharía
cada
minuto
y
segundo
del
reloj
Ich
würde
jede
Minute
und
Sekunde
der
Uhr
nutzen
You
pick
up
and
left
You
pick
up
and
left
Se
llevo
mi
corazón
con
usted
Nahmst
mein
Herz
mit
dir
And
you
left
emptiness
And
you
left
emptiness
Please
guial
vuelve
Bitte
Mädchen,
komm
zurück
I
never
before
you
my
loving
I
never
before
you
my
loving
Make
sure
that
you
never
regret
Make
sure
that
you
never
regret
Baby
guial
come
back
to
me
Baby
Mädchen
komm
zurück
zu
mir
How
you're
gonna
leave
a
man
so
lonely
How
you're
gonna
leave
a
man
so
lonely
There's
no
other
woman
that
could
take
your
place
There's
no
other
woman
that
could
take
your
place
Baby
come
back
to
me
Baby
komm
zurück
zu
mir
How
you're
gonna
leave
a
man
so
lonely
How
you're
gonna
leave
a
man
so
lonely
Baby
nunca
te
olvidaré
Baby,
ich
werde
dich
nie
vergessen
(Nunca
te
olvidaré)
(Ich
werde
dich
nie
vergessen)
Wildland
Roockie
style
Wildland
Roockie
style
This
is
the
remix
This
is
the
remix
Romantic
flow
Romantic
flow
Match
& DADDY
Match
& DADDY
This
wildland
Roockie
style
This
wildland
Roockie
style
This
the
remix
This
the
remix
(This
is
the
remix)
(This
is
the
remix)
Joey
Montana
Joey
Montana
Along
side
Mr.
Phillip
Along
side
Mr.
Phillip
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Edmundo Delgado, Eduardo Mosquera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.