Paroles et traduction Eddy Lover - No Debiste Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Debiste Volver
You Shouldn't Have Come Back
Uhhh,
uh-uh-uh
Uhhh,
uh-uh-uh
Y
aun
estando
moribundo
sonreí
And
even
when
I
was
dying,
I
smiled
También
aprendí
I
also
learned
A
vivir
sin
ti
To
live
without
you
Cuando
te
necesité
y
no
estabas
aquí
When
I
needed
you
and
you
weren't
there
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
Ya
yo
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
Ya
yo
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
Entiende
qué
se
siente
Understand
what
it
feels
like
Tu
corazón
es
un
delincuente
Your
heart
is
a
delinquent
Que
te
roba
lo
que
sientes
That
steals
what
you
feel
Y
te
deja
casi
en
la
muerte
And
leaves
you
almost
dead
Entiende
que
soy
diferente
Understand
that
I
am
different
Y
de
tu
trampa
soy
un
sobreviviente
And
I
am
a
survivor
of
your
trap
Tu
abandono
me
hizo
más
fuerte
Your
abandonment
made
me
stronger
Para
tener
el
valor
de
decirte
To
have
the
courage
to
tell
you
Que
no
debiste
volver
That
you
shouldn't
have
come
back
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
Ya
yo
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
No
debiste
volver
(no)
You
shouldn't
have
come
back
(no)
No-no,
no-no
debiste
volver
No-no,
no-no
you
shouldn't
have
come
back
Ya
yo
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
(De
ayer,
de
ayer,
de
ayer,
de
ayer)
(Of
yesterday,
of
yesterday,
of
yesterday,
of
yesterday)
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
(De
ayer,
de
ayer,
de
ayer,
de
ayer)
(Of
yesterday,
of
yesterday,
of
yesterday,
of
yesterday)
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
Estabas
quebrantada
You
were
broken
Te
pide
que
te
vayas
Asked
you
to
leave
Y
que
ya
no
vuelvas
(y
que
ya
no
vuelvas)
And
never
come
back
(and
never
come
back)
Que
ya
no
vuelvas
(no,
no,
no)
Never
come
back
(no,
no,
no)
Yo
aprendí
(yo
aprendí)
I
learned
(I
learned)
A
ser
feliz
(a
ser
feliz)
To
be
happy
(to
be
happy)
Y
aun
estando
moribundo
sonreí
(sonreí)
And
even
when
I
was
dying,
I
smiled
(I
smiled)
También
aprendí
(también
aprendí)
I
also
learned
(I
also
learned)
A
vivir
sin
ti
(a
vivir
sin
ti)
To
live
without
you
(to
live
without
you)
Cuando
te
necesité
When
I
needed
you
Y
no
estabas
aquí
And
you
weren't
there
No
debiste
volver
(no)
You
shouldn't
have
come
back
(no)
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
Ya
yo
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
Ya
yo
te
olvidé
I've
already
forgotten
you
Tu
amor
es
cosa
de
ayer
Your
love
is
a
thing
of
the
past
Dime
cuántas
veces
he
llorado
Tell
me
how
many
times
I've
cried
Te
he
extrañado
y
no
te
ha
importado
I've
missed
you
and
you
haven't
cared
Dime
cuántas
veces
Tell
me
how
many
times
Dime
cuántas
veces
Tell
me
how
many
times
Dile
cuántas
veces
no
he
grabado
Tell
her
how
many
times
I
didn't
record
Por
estar
sentado
viendo
su
retrato
For
sitting
there
looking
at
her
picture
Dile
cuántas
veces
Tell
her
how
many
times
Dile
cuántas
veces
Tell
her
how
many
times
Dile
cuántas
veces
(no)
Tell
her
how
many
times
(no)
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
Dile
cuántas
veces
Tell
her
how
many
times
No
debiste
volver
You
shouldn't
have
come
back
This
is
Eddy
Lover
This
is
Eddy
Lover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mosquera Salcedo Eduardo Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.