Eddy Lover - No Debiste Volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Lover - No Debiste Volver




No Debiste Volver
You Shouldn't Have Come Back
Uhhh, uh-uh-uh
Uhhh, uh-uh-uh
Mi lady
My lady
Yo aprendí
I learned
A ser feliz
To be happy
Y aun estando moribundo sonreí
And even when I was dying, I smiled
También aprendí
I also learned
A vivir sin ti
To live without you
Cuando te necesité y no estabas aquí
When I needed you and you weren't there
No debiste volver
You shouldn't have come back
No debiste volver
You shouldn't have come back
Ya yo te olvidé
I've already forgotten you
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
No debiste volver
You shouldn't have come back
No debiste volver
You shouldn't have come back
Ya yo te olvidé
I've already forgotten you
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
De ayer
Of the past
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
De ayer
Of the past
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
Entiende qué se siente
Understand what it feels like
Tu corazón es un delincuente
Your heart is a delinquent
Que te roba lo que sientes
That steals what you feel
Y te deja casi en la muerte
And leaves you almost dead
Entiende que soy diferente
Understand that I am different
Y de tu trampa soy un sobreviviente
And I am a survivor of your trap
Tu abandono me hizo más fuerte
Your abandonment made me stronger
Para tener el valor de decirte
To have the courage to tell you
Que no debiste volver
That you shouldn't have come back
No debiste volver
You shouldn't have come back
Ya yo te olvidé
I've already forgotten you
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
No debiste volver (no)
You shouldn't have come back (no)
No-no, no-no debiste volver
No-no, no-no you shouldn't have come back
Ya yo te olvidé
I've already forgotten you
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
(De ayer, de ayer, de ayer, de ayer)
(Of yesterday, of yesterday, of yesterday, of yesterday)
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
(De ayer, de ayer, de ayer, de ayer)
(Of yesterday, of yesterday, of yesterday, of yesterday)
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
Estabas quebrantada
You were broken
Te pide que te vayas
Asked you to leave
Y que ya no vuelvas (y que ya no vuelvas)
And never come back (and never come back)
Que ya no vuelvas (no, no, no)
Never come back (no, no, no)
Yo aprendí (yo aprendí)
I learned (I learned)
A ser feliz (a ser feliz)
To be happy (to be happy)
Y aun estando moribundo sonreí (sonreí)
And even when I was dying, I smiled (I smiled)
También aprendí (también aprendí)
I also learned (I also learned)
A vivir sin ti (a vivir sin ti)
To live without you (to live without you)
Cuando te necesité
When I needed you
Y no estabas aquí
And you weren't there
No debiste volver (no)
You shouldn't have come back (no)
No debiste volver
You shouldn't have come back
Ya yo te olvidé
I've already forgotten you
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
No debiste volver
You shouldn't have come back
No debiste volver
You shouldn't have come back
Ya yo te olvidé
I've already forgotten you
Tu amor es cosa de ayer
Your love is a thing of the past
Dime cuántas veces he llorado
Tell me how many times I've cried
Te he extrañado y no te ha importado
I've missed you and you haven't cared
Dime cuántas veces
Tell me how many times
Dime cuántas veces
Tell me how many times
Freddy
Freddy
Dile cuántas veces no he grabado
Tell her how many times I didn't record
Por estar sentado viendo su retrato
For sitting there looking at her picture
Dile cuántas veces
Tell her how many times
Dile cuántas veces
Tell her how many times
Dile cuántas veces (no)
Tell her how many times (no)
No debiste volver
You shouldn't have come back
Dile cuántas veces
Tell her how many times
No debiste volver
You shouldn't have come back
¡Freddy!
Freddy!
This is Eddy Lover
This is Eddy Lover





Writer(s): Mosquera Salcedo Eduardo Enrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.