Eddy Lover - No Debiste Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Lover - No Debiste Volver




No Debiste Volver
Ты не должна была возвращаться
Uhhh, uh-uh-uh
Ухх, у-у-у
Mi lady
Моя леди
Yo aprendí
Я научился
A ser feliz
Быть счастливым
Y aun estando moribundo sonreí
И даже будучи на краю гибели, я улыбался
También aprendí
Я также научился
A vivir sin ti
Жить без тебя
Cuando te necesité y no estabas aquí
Когда я нуждался в тебе, а тебя не было рядом
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
Ya yo te olvidé
Я уже забыл тебя
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
Ya yo te olvidé
Я уже забыл тебя
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
De ayer
Прошлого
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
De ayer
Прошлого
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
Entiende qué se siente
Пойми, как это чувствуется
Tu corazón es un delincuente
Твое сердце - преступник
Que te roba lo que sientes
Который крадет твои чувства
Y te deja casi en la muerte
И оставляет тебя почти что мертвым
Entiende que soy diferente
Пойми, что я другой
Y de tu trampa soy un sobreviviente
И что я выжил в твоей ловушке
Tu abandono me hizo más fuerte
Твое предательство сделало меня сильнее
Para tener el valor de decirte
Чтобы набраться смелости сказать тебе
Que no debiste volver
Что ты не должна была возвращаться
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
Ya yo te olvidé
Я уже забыл тебя
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
No debiste volver (no)
Ты не должна была возвращаться (нет)
No-no, no-no debiste volver
Нет-нет, нет-нет, ты не должна была возвращаться
Ya yo te olvidé
Я уже забыл тебя
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
(De ayer, de ayer, de ayer, de ayer)
(Прошлого, прошлого, прошлого, прошлого)
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
(De ayer, de ayer, de ayer, de ayer)
(Прошлого, прошлого, прошлого, прошлого)
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
Estabas quebrantada
Ты была уничтожена
Te pide que te vayas
Тебе было велено уйти
Y que ya no vuelvas (y que ya no vuelvas)
И больше не возвращаться больше не возвращаться)
Que ya no vuelvas (no, no, no)
Больше не возвращаться (нет, нет, нет)
Yo aprendí (yo aprendí)
Я научился научился)
A ser feliz (a ser feliz)
Быть счастливым (быть счастливым)
Y aun estando moribundo sonreí (sonreí)
И даже будучи на краю гибели, я улыбался (улыбался)
También aprendí (también aprendí)
Я также научился также научился)
A vivir sin ti (a vivir sin ti)
Жить без тебя (жить без тебя)
Cuando te necesité
Когда я нуждался в тебе
Y no estabas aquí
А тебя не было рядом
No debiste volver (no)
Ты не должна была возвращаться (нет)
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
Ya yo te olvidé
Я уже забыл тебя
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
Ya yo te olvidé
Я уже забыл тебя
Tu amor es cosa de ayer
Твоя любовь - дело прошлого
Dime cuántas veces he llorado
Скажи мне, сколько раз я плакал
Te he extrañado y no te ha importado
Я скучал по тебе, а тебе было все равно
Dime cuántas veces
Скажи мне, сколько раз
Dime cuántas veces
Скажи мне, сколько раз
Freddy
Фредди
Dile cuántas veces no he grabado
Скажи, сколько раз я не писал музыку
Por estar sentado viendo su retrato
Из-за того, что сидел и смотрел на твой портрет
Dile cuántas veces
Скажи, сколько раз
Dile cuántas veces
Скажи, сколько раз
Dile cuántas veces (no)
Скажи, сколько раз (нет)
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
Dile cuántas veces
Скажи, сколько раз
No debiste volver
Ты не должна была возвращаться
¡Freddy!
Фредди!
This is Eddy Lover
Это Эдди Лавер





Writer(s): Mosquera Salcedo Eduardo Enrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.